ENGLISH |
|
| DEUTSCH | |
Basic Recording |
| Einfache Aufnahmen erstellen | ||
Making your First Recording |
| Ihre erste Aufnahme |
| |
1. Connect a Power source. (see page 21) | 1 | 2 | 1. Schließen Sie eine Stromquelle an - | |
(Battery pack or AC power adapter) | siehe Seite 21 (Akku oder | |||
|
| |||
■ Insert a cassette. (see page 25) |
|
| Netzanschluss). | |
|
|
| ■ Legen Sie eine Kassette ein - | |
|
|
| siehe Seite 25. | |
2. Remove the LENS CAP and hook it |
|
| 2. Nehmen Sie die Objektivkappe ab, und | |
onto the hand strap. |
|
| hängen Sie sie in die Halteschlaufe ein. | |
3. Set the power switch to the CAMERA | 4 | 3 | 3. Stellen Sie den Betriebsmodus- | |
position. |
|
| Schalter auf die Position CAMERA. | |
■ Open the LCD monitor and make |
|
| ■ Klappen Sie den | |
sure that STBY is displayed. |
|
| und prüfen Sie, ob auf dem LCD- | |
■ If the protection tab of the cassette is |
|
| Monitor die Anzeige STBY für | |
open, STOP will be displayed. |
|
| Standby (Betriebsbereitschaft) | |
■ Make sure the image you want to record appears in the |
| erscheint. | ||
LCD monitor or viewfinder. |
| ■ Wenn der Löschschutz der Kassette aktiviert ist, wird STOP | ||
■ Make sure the battery level indicates that there is enough | angezeigt. |
| ||
remaining power for your expected recording time. | ■ Vergewissern Sie sich, dass Ihr Aufnahmemotiv auf dem | |||
4. To start recording, press the START/STOP button. | ||||
■ Überprüfen Sie anhand der Ladezustandsanzeige, | ||||
■ REC is displayed in the LCD. |
| ob der Akku ausreichend geladen ist. | ||
To stop recording, press the START/STOP button again. | 4. Zum Starten der Aufnahme drücken Sie die Taste START/STOP. | |||
■ STBY is displayed in the LCD. |
| |||
|
| ■ Auf dem Monitor wird REC angezeigt. Zum Beenden der Aufnahme | ||
|
| drücken Sie erneut die Taste START/STOP. | ||
|
| ■ Auf dem Monitor wird wieder STBY angezeigt. |
26