|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |||
|
| Playing back a tape |
| Aufnahmen wiedergeben | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZERO MEMORY |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ZERO MEMORY (zum |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP STOP |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| ✤ The MEMORY function works in both CAMERA and |
|
|
|
| ✤ Die Funktion ZERO MEMORY ist im CAMERA- und im | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| M | 0:20:00 |
| ||||||||||||||||||
|
|
| PLAYER modes. |
|
|
|
|
|
|
| 33MIN |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
| ✤ You can mark a point on a tape that you want to return |
|
|
|
|
|
| ✤ Sie können eine Stelle auf der Kassette definieren, zu | ||||||||||||||||
|
|
| to following playback. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| der Sie nach der Wiedergabe zurückkehren möchten. | |||||||||||||
1. | Press the ZERO MEMORY button on the remote control |
|
|
|
|
|
| 1. Drücken Sie während der Wiedergabe oder Aufnahme- | ||||||||||||||||||
|
|
| during playback or recording at the point you want to return |
|
|
|
|
|
| pause die Taste ZERO MEMORY auf der Fernbedienung, | ||||||||||||||||
|
|
| to later. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| wenn die Stelle erreicht ist, zu der Sie später zurückkehren | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| möchten. | ||||||||||||||
|
|
| ■ The time code is changed to a tape counter that is set to |
|
|
|
|
|
| SP REW |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Das Bandzählwerk wird angezeigt; es steht auf Null. Die | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| M | 0:10:00 |
| |||||||
|
|
| zero memory with the | M |
| (Zero memory indicator) |
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| 43MIN |
|
| blinkt, um anzuzeigen, | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| M | |||||||||||||||||||
|
|
| ■ If you want to cancel the zero memory function, |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| dass die | |||||||||||||||||
|
|
| press the ZERO MEMORY button again. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Wenn Sie die Funktion ZERO MEMORY abbrechen | |||||||||||||||||
2. | Find the zero position. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| möchten, drücken Sie nochmals die Taste ZERO | |||||||||||||||||
|
|
| ■ When you have finished playback, fast forward or rewind |
|
|
|
|
|
| MEMORY. Die | ||||||||||||||||
|
|
| the tape. |
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Zum gespeicherten | ||||||||||||||
|
|
| – The tape stops automatically when it reaches the |
|
|
|
|
|
| ■ Nach der Wiedergabe: Spulen Sie die Kassette vorwärts | ||||||||||||||||
|
|
| zero position. |
|
|
|
|
|
| SP STOP |
| oder rückwärts. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| 0:10:00:00 |
| |||||||||||||||||
|
|
| ■ When you have finished recording, turn the power switch |
|
|
| – Die Kassette wird automatisch gestoppt, wenn der | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| 53MIN |
| ||||||||||||||||||
|
|
| PLAYER and press the | (REW) button. |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| – The tape stops automatically when it reaches the |
|
|
|
|
|
| ■ Nach der Aufnahme: Stellen Sie den Betriebsmodus- | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Schalter auf PLAYER, und drücken Sie die Taste | |||||||||||||||||
|
|
| zero position. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (REW). | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
3. | The tape counter with the | M |
|
| (Zero memory indicator) |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| – Die Kassette wird automatisch gestoppt, wenn der | ||||||||||||||||||
|
|
| disappears from the display and the tape counter is changed to time code. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. |
| Das Bandzählwerk mit der | M | erlischt. | |||||||
|
| Reference |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Hinweise |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| ■ | In the following situations, the ZERO MEMORY mode may be canceled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
| ■ |
| In den folgenden Fällen wird der | |||||||||||||||||||||
|
|
| automatically |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ausgeschaltet: | |||||||||||||||||
|
|
| – At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function. |
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| – nach Rückkehr zur gespeicherten Nullposition; | ||||||||||||||||||||
|
|
| – When the tape is ejected. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| – bei Ausgabe der Kassette; | |||||||||||||||||
|
|
| – When you remove the battery pack or power supply. |
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| – wenn der Akku abgenommen oder der Netzanschluss getrennt wird. | ||||||||||||||||||||
|
| ■ | The zero mem may not function correctly where there is a break between |
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
| ■ |
| Die Funktion ZERO MEMORY arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn | |||||||||||||||||||||
|
|
| recordings on the tape. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| zwischen den Aufnahmen auf der Kassette Leerstellen sind. | |||||||||||||||||
|
| ■ | The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode. |
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
| ■ |
| Bei Empfang von Daten über den Eingang DV IN ist die Funktion ZERO | |||||||||||||||||||||
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MEMORY nicht verfügbar. | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|