Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 Adjusting the LCD during Play, Speaker

Page 31

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Basic Recording

 

Einfache Aufnahmen erstellen

Adjusting the LCD during PLAY

 

LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen

You can adjust the LCD during playback.

 

Sie können den LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen.

The adjustment method is the same procedure as used in

 

Gehen Sie dabei genauso vor wie unter “LCD-Monitor einstellen”

CAMERA mode. (see page 29)

 

auf Seite 29 beschrieben.

Controlling Sound from the Speaker

 

Tonwiedergabe über den Lautsprecher

The Speaker works in PLAYER mode only.

 

Der Lautsprecher funktioniert nur bei der Wiedergabe.

When you use the LCD screen for playback, you can hear

(MENU)

Wenn Sie Aufnahmen auf dem LCD-Monitor

the recorded sound from the built-in Speaker.

SP STOP

wiedergeben, kommt der Ton aus dem Lautsprecher.

LCD ADJUST

 

- If you do not want to hear the sound, set SPEAKER to

 

- Zum Ausschalten des Lautsprechers stellen Sie

PHOTO SEARCH

 

OFF in the menu.

AUDIO SEL ..............SOUND1

die Menüoption SPEAKER auf OFF.

SPEAKER.................ON

 

REC MODE ..............SP

 

1. Set the power switch to PLAYER mode.

DISPLAY...................LCD

Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER.

: MENU

1.

2. Press the MENU ON/OFF button.

2.

Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF.

 

3. Turn the MENU DIAL to highlight SPEAKER.

 

3. Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Menüoption

4. Press the ENTER button to change the setting.

 

 

 

SPEAKER.

5. Press the MENU ON/OFF button to finish the SPEAKER

 

 

 

4. Drücken Sie ENTER, um zwischen den Einstellungen

setting.

 

If you close the LCD screen, both the screen and

 

 

ON (Ein) und OFF (Aus) umzuschalten.

speaker are switched off.

 

5. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF, um das Menü

If the speaker does not work properly, check these

 

 

wieder auszublenden.

points;

 

 

Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, werden der

- Is the LCD screen closed?

 

SP PLAY

LCD-Monitor und der Lautsprecher ausgeschaltet.

- Is the volume adjusted to a low?

 

0:00:00:00

Wenn der Lautsprecher nicht richtig funktioniert,

 

100MIN

- Is the SPEAKER set to OFF?

VOLUME

überprüfen Sie folgende Punkte:

 

- Ist der LCD-Monitor geschlossen?

 

I–0 16

20–I

 

 

 

- Ist die Lautstärke ganz leise gestellt?

 

 

 

- Ist die Menüoption SPEAKER auf OFF gestellt?

Volume Control

 

Lautstärkeeinstellung

The volume of the Speaker is controlled by moving the ZOOM

Stellen Sie während der Wiedergabe die Lautstärke des

lever (Volume control) during playback.

 

Lautsprechers mit dem Zoom-Einsteller (VOL-...VOL+) ein.

31

Image 31
Contents VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15i Digitaler CamcorderContents Inhalt Clock SET Playing back a Tape Aufnahmen wiedergebenHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CopyrightHinweise zum Camcorder Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe Vorsicht Should any battery be swallowed, consult a doctorHinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15i Immediately Sich sofort an einen ArztGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features Funktionen und MerkmalePhoto Mitgeliefertes Zubehör Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Speaker Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeitePlayer Camera DV OUT VP-DXX Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteVideo out Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAY Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonBattery Release button see Lithium Battery holder see Menu DialRemote control Fernbedienung Verzögerungstimer siehe Seite Battery level see Akkuladezustand siehe SeiteWhite Balance mode see Audio record mode seeTurning on/off the DATE/TIME Turning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschaltenDatum und Uhrzeit anzeigen WAIT-10S/SELF-END How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenExample Scene with all members of your family WAIT-10S/SELF-30SChildren Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenPreparing Camcorder vorbereiten CameraShoulder Strap Hand strap Halteschlaufe2Schultergurt Camcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableBlinking time Charging rate Blinkfrequenz Ladezustand Charging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladenUnd Akkutyp Preparing Camcorder vorbereitenBattery level display indicates the amount Battery level display Akku-LadezustandsanzeigeDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel Save How to keep a tapeREC Making your First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenPower switch to OFF and then back to Camera Suchermonitor verwenden Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenLCD-Monitor verwenden Recording with the LCD monitorFokus einstellen Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusStop PlayerSpeaker Adjusting the LCD during PlayVolume Control Lautstärkeeinstellung LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Using the Various FunctionsCamera Player Advanced Recording Weiterführende Funktionen Custom SET Benutzerdefinierte Einstellungen LCD AdjustLCD Adjust Monitoreinstellung Custom SETDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorMenu ON/OFF PIP Bild-in-Bild-FunktionZooming In and Out Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler ZoomDigitaler Zoom Digital ZoomProgram AE Belichtungsprogramme Program AEBelichtungsprogramm einstellen Make UP ARTSepia CinemaSelecting an effect Advanced RecordingEffekt wählen Balance Weißabgleich Balance White BalanceBalance Shutter Belichtungszeit ShutterIris Blendeneinstellung IrisEnter REC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeWind CUT Rauschunterdrückung REC LampREC Lamp Aufnahmeanzeige Wind CUTAudio Mode Audiomodus Audio ModeDisplay Monitoranzeigen DisplayDATE/TIME Datum und Uhrzeit DATE/TIMEDATE/TIME Demo Demo-Funktion DemoComplete Clock SETClock SET Datum und Uhrzeit einstellen SETMENU, BLC, FADE, MF/AF Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerDIS EasyCustom Custom Mode CUSTOM-AufnahmemodusManuelle Fokuseinstellung Manual FocusingAuto Focusing Automatische FokuseinstellungBLC BLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLCBLC off BLC on Fade In and Out Einblenden und Ausblenden Play DUB Audio dubbing NachvertonungPLAY/ Still MIX Audio SELField Einzelbilder aufnehmen FotofunktionPhoto Taking a still picture Foto-Aufnahme erstellenSearching for Photo picture Foto-Aufnahme suchenTo brighten the scene when natural lighting is too dim Situation Lighting Techniques BeleuchtungstechnikenAfter Recording Nach der Aufnahme SituationsVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Player Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Aufnahmen wiedergeben To watch with a TV monitorPlayback Wiedergabe Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Zeitlupe vorwärts/rückwärts Various Functions in Player modePlayback pause Standbild anzeigen Wiedergabepause Bildsuchlauf vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting to a PC Connecting with DV deviceAufnahme über DV-Kabel nur VP-DXX Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer System requirementTransferring Digital Image by USB Connection USB-Schnittstelle nur VP-D15iSystem Requirement Systemanforderungen How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen After finishing a recording Nach der Verwendung MaintenanceAfter completing a recording session Nach dem Aufnehmen Videoköpfe reinigen Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigenCleaning the Video Heads Cleaning the viewfinder Suchermonitor reinigenPAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem Farbsystem Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenPower sources Netzspannung Colour system FarbsystemSelf Diagnosis Display Troubleshooting Bei ProblemenBattery pack is Atmospheric temperature is too low Symptom Explanation/Solution Erklärung/LösungSystem Specifications Technische DatenSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home