Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual

Page 63

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Recording

 

Weiterführende Funktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

Various Recording Techniques

 

 

Mögliche Aufnahmewinkel

In some situations different recording techniques may be required for

 

Mit dem drehbaren LCD-Monitor sind auch schwierige

more dramatic results.

 

Aufnahmewinkel möglich.

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

Please rotate the LCD screen carefully over rotation

 

Hinweis

Gewaltsames Drehen kann zu Schäden am

 

 

may cause damage to the inside of the hinge that

 

 

Drehgelenk führen, mit dem der LCD-Monitor mit

 

 

connects the LCD screen to the Camcorder.

 

 

dem Camcorder verbunden ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

1.General recording.

2.Downward recording.

Making a recording by looking at the LCD screen from the top.

3. Upward recording.

Making a recording by looking at the LCD screen from the bottom.

4. Self record

Making a recording by looking at the LCD screen from the front.

Reference

When the LCD screen faces front,

 

indications are turned off.

5.Recording with Viewfinder.

In circumstances where it is difficult to use the LCD monitor, the viewfinder can be used as a convenient alternative.

1

2

3

4

5

1.Normaler Aufnahmewinkel

2.Aufnahme mit Richtung nach unten

Beim Aufnehmen schauen Sie von oben auf den LCD-Monitor.

3. Aufnahme mit Richtung nach oben

Beim Aufnehmen schauen Sie von unten auf den LCD-Monitor.

4. Selbstaufnahme

Beim Aufnehmen schauen Sie von vorn (von der Objektivseite aus) auf den Monitor.

Hinweis

Wenn der LCD-Monitor um 180°

 

gedreht ist, werden keine

 

Monitoranzeigen ausgegeben.

5. Aufnahme mit dem Sucher

Für manche Situationen ist der LCD-Monitor unge-

eignet. Verwenden Sie dann den Suchermonitor.

63

Image 63
Contents VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15i Digitaler CamcorderContents Inhalt Clock SET Playing back a Tape Aufnahmen wiedergebenHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Copyright Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Camcorder Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Objektiv Hinweise zum elektronischen SucherHinweise zur Halteschlaufe Vorsicht Should any battery be swallowed, consult a doctorHinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15i Immediately Sich sofort an einen ArztFeatures Funktionen und Merkmale Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderPhoto Mitgeliefertes Zubehör Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite SpeakerPlayer Camera Right & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite DV OUT VP-DXXVideo out Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAY Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonBattery Release button see Lithium Battery holder see Menu DialRemote control Fernbedienung Verzögerungstimer siehe Seite Battery level see Akkuladezustand siehe SeiteWhite Balance mode see Audio record mode seeTurning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschalten Turning on/off the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit anzeigen WAIT-10S/SELF-END How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenExample Scene with all members of your family WAIT-10S/SELF-30SChildren Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenPreparing Camcorder vorbereiten CameraHand strap Halteschlaufe Shoulder Strap2Schultergurt Camcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableBlinking time Charging rate Blinkfrequenz Ladezustand Charging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladenUnd Akkutyp Preparing Camcorder vorbereitenBattery level display Akku-Ladezustandsanzeige Battery level display indicates the amountDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel How to keep a tape SaveREC Making your First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenPower switch to OFF and then back to Camera Suchermonitor verwenden Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenLCD-Monitor verwenden Recording with the LCD monitorFokus einstellen Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusStop PlayerSpeaker Adjusting the LCD during PlayVolume Control Lautstärkeeinstellung LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenUsing the Various Functions Advanced Recording Weiterführende FunktionenCamera Player Advanced Recording Weiterführende Funktionen Custom SET Benutzerdefinierte Einstellungen LCD AdjustLCD Adjust Monitoreinstellung Custom SETDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorMenu ON/OFF PIP Bild-in-Bild-FunktionZooming In and Out Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler ZoomDigitaler Zoom Digital ZoomProgram AE Program AE BelichtungsprogrammeBelichtungsprogramm einstellen Make UP ARTSepia CinemaAdvanced Recording Selecting an effectEffekt wählen Balance White Balance Balance WeißabgleichBalance Shutter Belichtungszeit ShutterIris Iris BlendeneinstellungEnter REC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeWind CUT Rauschunterdrückung REC LampREC Lamp Aufnahmeanzeige Wind CUTAudio Mode Audiomodus Audio ModeDisplay Monitoranzeigen DisplayDATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitDATE/TIME Demo Demo-Funktion DemoComplete Clock SETClock SET Datum und Uhrzeit einstellen SETMENU, BLC, FADE, MF/AF Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerDIS EasyCustom Custom Mode CUSTOM-AufnahmemodusManuelle Fokuseinstellung Manual FocusingAuto Focusing Automatische FokuseinstellungBLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLC BLCBLC off BLC on Fade In and Out Einblenden und Ausblenden Audio dubbing Nachvertonung Play DUBPLAY/ Still MIX Audio SELField Einzelbilder aufnehmen FotofunktionPhoto Taking a still picture Foto-Aufnahme erstellenSearching for Photo picture Foto-Aufnahme suchenTo brighten the scene when natural lighting is too dim Situation Lighting Techniques BeleuchtungstechnikenAfter Recording Nach der Aufnahme SituationsVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Player Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Aufnahmen wiedergeben To watch with a TV monitorConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack Playback WiedergabeAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Zeitlupe vorwärts/rückwärts Various Functions in Player modePlayback pause Standbild anzeigen Wiedergabepause Bildsuchlauf vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting to a PC Connecting with DV deviceAufnahme über DV-Kabel nur VP-DXX Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer System requirementUSB-Schnittstelle nur VP-D15i Transferring Digital Image by USB ConnectionSystem Requirement Systemanforderungen How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen Maintenance After finishing a recording Nach der VerwendungAfter completing a recording session Nach dem Aufnehmen Videoköpfe reinigen Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigenCleaning the Video Heads Cleaning the viewfinder Suchermonitor reinigenPAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem Farbsystem Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenPower sources Netzspannung Colour system FarbsystemSelf Diagnosis Display Troubleshooting Bei ProblemenBattery pack is Atmospheric temperature is too low Symptom Explanation/Solution Erklärung/LösungSpecifications Technische Daten SystemSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home