ENGLISH |
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Preparation |
|
|
| Preparación | ||
Adjusting the Hand Strap |
|
|
| Ajuste de la empuñadura | ||
It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly | Es muy importante asegurarse de que la empuñadura esté | |||||
correctamente ajustada antes de empezar la grabación. | ||||||
adjusted before you begin your recording. |
|
|
| |||
The hand strap enables you to : |
|
|
| La empuñadura permite: | ||
- Hold the camcorder in a stable, comfortable position. |
|
| - Mantener la videocámara en una posición estable y cómoda. | |||
- Press the Zoom and START/STOP button without having to change | - Pulsar los botones Zoom y START/STOP sin tener que modificar | |||||
the position of your hand. |
|
|
|
| la posición de la mano. | |
Hand strap |
|
|
|
| Empuñadura | |
|
|
|
| a. Abra la cubierta de empuñadura y saque la | ||
a. Pull open the Hand Strap cover and release |
|
|
|
| ||
|
|
|
| correa. | ||
the Hand Strap. |
|
|
|
| ||
|
| c |
| b. Ajuste la longitud de la correa y ponga lo | ||
b. Adjust its length and stick it back onto the |
| a |
|
| ||
|
|
| que sobre nuevamente dentro de la | |||
Hand Strap cover. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| cubierta. | ||
c. Close the Hand Strap cover again. |
|
| b |
| ||
|
|
| c. Cierre de nuevo la cubierta. | |||
|
|
|
|
| ||
Shoulder Strap |
|
|
|
| Shoulder Strap | |
The Shoulder Strap enables you to carry your | 1 |
|
| 2 | La correa para el hombro permite llevar la | |
camcorder around in complete safety. |
|
| videocámara de manera segura. | |||
|
|
|
| |||
1. Insert the end of strap into the Shoulder |
|
|
|
| 1. Introduzca un extremo de la correa en el | |
Strap hook on the camcorder. |
|
|
|
| enganche apropiado de la videocámara y | |
Insert the other end of strap into ring inside |
|
|
|
| el otro en el aro que hay dentro de la | |
hand strap. |
|
|
|
| cubierta de la empuñadura. | |
2. Thread each end into the buckle, adjust the |
|
|
|
| 2. Pase cada uno de los extremos de la | |
length of the strap and then pull it tight in |
|
|
|
| correa por la hebilla y ajuste la longitud | |
the buckle. |
|
|
|
| que desee. Finalmente, tire de los | |
|
|
|
| extremos para que queden bien sujetos a las hebillas. | ||
Attaching the ring hood |
|
|
| Sujeción del parasol | ||
The ring hood helps you |
|
|
|
| El parasol ayuda a reducir los brillos cuando se graba a | |
- Reduce glare when recording under sunlight. |
|
|
|
| la luz del sol. | |
✤ Align the ring hood with the lens and screw it clockwise. |
|
| ||||
|
| - Coloque el parasol alineándolo con el objetivo y gírelo | ||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| en el sentido de las agujas de reloj. |
22