ENGLISH |
|
| ESPAÑOL | ||
Digital Still Camera mode |
| Modalidad de cámara fotográfica digital | |||
Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode. | Grabación de imágenes fijas en un Memory Stick en la modalidad M.REC | ||||
✤ You cannot record moving pictures onto a |
|
| ✤ En un Memory Stick no se pueden grabar imágenes | ||
Memory Stick. |
|
| en movimiento. | ||
✤ Audio cannot be recorded onto the Memory Stick. |
|
| ✤ En un Memory Stick no se puede grabar sonido. | ||
|
|
| CAMERA |
| |
|
|
| OFF |
| |
|
|
| PLAYER |
| |
Recording images to a Memory Stick |
|
| Grabación de imágenes en un Memory Stick | ||
|
| 1. Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY | |||
1. Set the mode switch to MEMORY STICK. |
|
| |||
|
| STICK. | |||
2. Set the power switch to CAMERA. |
|
| 2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la | ||
3. Press the PHOTO button and hold it. |
|
| modalidad CAMERA. | ||
|
| 3. Pulse el botón PHOTO y manténgalo pulsado. | |||
■ | The still picture appears on the LCD monitor. |
| PHOTO | ||
■ | If you do not wish to record, release the button |
|
| ■ La imagen fija aparece en la pantalla LCD. | |
|
|
|
| ||
| and wait for more than 2 seconds. |
|
| ■ Si no quiere grabar la imagen, suelte el botón y | |
4. Release the PHOTO button and press the |
|
| espere un poco más de dos segundos. | ||
S.Q |
|
| |||
PHOTO button again in 2 seconds. |
| 4. Suelte el botón PHOTO y vuélvalo a pulsar dentro de | |||
[ 2 2 / 2 4 0 ] | |||||
■ | The still image is recorded to the Memory Stick. | los dos segundos posteriores a haberlo soltado. | |||
■ | While the camcorder is recording the the still |
|
| ■ La imagen fija se graba en el Memory Stick. | |
| image, “ ” appears on the screen. |
|
| ■ Mientras se graba la imagen aparece en la | |
|
|
|
| pantalla la señal “ ”. |
86