Samsung SCD87, SCD86 manual Remocon Mando a Distancia, Dial Menú, On/Off

Page 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOCON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANDO A DISTANCIA

 

 

THE REMOCON function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,

 

 

La función de mando a distancia (REMOCON) opera en las

 

M.PLAY modes.

 

 

 

 

 

 

 

modalidades CAMERA, PLAYER, M.REC y M.PLAY.

 

The REMOCON option allows you to enable or disable the remote

 

 

Esta opción permite activar o desactivar el mando a distancia para

 

control for use with the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

hacer funcionar la videocámara.

1.

Press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Pulse el botón MENÚ.

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

Aparece la lista del menú.

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

CLOCK

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

REMOCON

 

 

2. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar INITIAL (inicial) y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V

BEEP SOUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY

SHUT SOUND

 

 

 

después pulse el botón ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Turn the MENU DIAL to highlight INITIAL and

 

VIEWER

DEMO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Elija la opción REMOCON en el submenú por medio del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Use the MENU DIAL to select REMOCON from the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIAL MENÚ.

 

submenu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

4. Pulse el botón ENTER para activar o para desactivar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INITIAL SET

 

 

 

 

 

4.

Press the ENTER button to enable or disable the remote

 

 

 

 

 

 

 

mando a distancia.

 

CLOCK SET

 

 

 

 

 

 

control. The setting switches between ON/OFF each

 

 

 

 

 

 

Al pulsar repetidas veces el botón ENTER, la opción

 

 

 

 

 

 

 

REMOCON

 

 

 

 

 

 

 

 

time you press the ENTER button.

 

BEEP SOUND

 

 

 

 

cambiará alternativamente entre activada y desactivada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUTTER SOUND

 

 

 

 

 

 

 

5. To exit, press the MENU button.

 

DEMONSTRATION

 

 

 

 

(ON/OFF).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Para salir, pulse el botón MENÚ.

 

If you set the remote to OFF in the menu and try to

 

 

 

 

 

 

 

 

use it, the remote icon will the remote control icon will

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si desactiva el mando a distancia (OFF), al

 

blink for 3 seconds and disappear on the LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emplearlo, su icono parpadeará durante tres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

segundos y desaparecerá de la pantalla LCD.

38

Image 38
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Disponibilidad de funciones en cada modalidadPlayback Digital Still Camera modeRecording in Player mode Ieee 1394 Data TransferSpecifications MaintenanceTroubleshooting 101Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes a la empuñadura Notas referentes al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico Niños. En caso de que, por accidente, alguien se Features Características USB interface for digital image data transferBasic Accessories Accesorios básicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda DV IN/OUTRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Nite PIXRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Tape EjectDATE/TIME Remote control Mando a distanciaPhoto START/STOP Photo Fotografía START/STOP inicio/paradaOSD On Screen Display in Camera and Player modes RemoconOSD in M.REC mode OSD in M.PLAY modeInstalación de la pila del mando a distancia Battery Installation for the Remote ControlSelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaLithium Battery Installation Instalación de la pila de litio CameraHand strap Empuñadura Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraAttaching the ring hood Sujeción del parasol Shoulder StrapSelección de la modalidad Videocámara Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode Charging the Lithium Ion Battery Pack Cómo cargar la batería de ion deLCD Activada Charging Continuous recording timeLCD on EVF on Preparation Removing the tape protection How to keep a tapeProtecting a tape Basic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Grabación empleando la pantalla LCD Grabación empleando el visorColor Adjust Adjusting the LCD Ajuste de la LCDBright Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsAvailability of functions in each mode Disponibilidad de funciones en cada modalidadAjuste DEL Reloj CompleteON/OFF Remocon Mando a DistanciaDial Menú Beep Sound Señal Acústica Beep SoundShutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE Ajustes del Programa AE Equilibrio DEL Blanco AutoLado T teleobjetivo el Digital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro DSE Flash Select SCD87 only CUSTOM.Q Personalización CUSTOM.QREC Mode Modalidad DE Grabación EnterAudio Mode Modalidad DE Audio Wind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME FECHA/HORA TV Display Monitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Enfoque enfoque manual/enfoque automático ver pág WHT. Balance see Equilibrio DEL Blanco ver págFocus Manual Focus/Auto Focus see Exposure Botón Enter Enter button NotasEASY.Q Easy Mode for BeginnersEasy BLC, MF/AFCustom Mode Modalidad de Personalización CustomAnd/or unreliable Auto FocusingManual Focusing Enfoque manualBLC works in CAMERA/M.REC mode Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen FundidoGrabación de sonido adicional Audio dubbingDubbing sound PlayerDubbed audio Playback PLAY/STILLPhoto Image Recording Searching for a Photo pictureNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Tape Playback Reproducción de una cinta Reproducción Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback REW Playback pausePicture search Forward/Reverse ADV X2 Playback Forward/ReverseHacia delante/hacia atrás Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Grabación en la modalidad Player VCRConnecting to a DV device Conexión a un aparato DV Connecting to a PCSystem requirements Requisitos del sistema USB interface Interfaz USB Una conexión USBCD-ROM Program installationInstall the DVC Driver Instalación del controlador DVCInstall the USB Software DVC media 4.0 TM Instalación del software USB DVC mediaConnecting to a PC Conexión al ordenador USB CableFunciones con Memory Stick TerminalDelete Inserting the card Introducción de la tarjetaExpulsión de la tarjeta Ejecting the card ShowImage Format Selecting the Camcorder modeSelección de la modalidad de Cámara Fotográfica Quality 8MB Selecting the image qualitySelección de la calidad de la imagen Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode 2 4English Español Viewing Still images Visionado de imágenes fijasVisionado de simultáneo de varias imágenes Copiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Enter English Español Deleting Still images Borrado de imágenes fijas Formatting the Memory Stick Formateado de un Memory Stick AtenciónMaintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Cleaning the Viewfinder Releasing the eyecupCleaning the Video Heads Limpieza del visorNTSC-compatible Countries/Regions PAL-compatible Countries/RegionsPaíses/Regiones con sistemas compatibles con PAL Países/Regiones con sistemas compatibles con NtscProblemas y soluciones Troubleshooting Problemas y solucionesTroubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD86/D87102 Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 104 pages 30.66 Kb