ENGLISH |
| ESPAÑOL | |
Basic Recording | Grabación básica | ||
Adjusting the LCD during PLAY | Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN | ||
✤ You can adjust the LCD during playback. | ✤ Es posible hacer ajustes en la LCD durante la reproducción. | ||
✤ The adjustment method is the same procedure as used in | ✤ El método de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad | ||
CAMERA mode. (see page 31) | CAMERA (ver pág. 31). | ||
Controlling Sound from the Speaker | Control del sonido desde el altavoz | ||
The Speaker works in PLAYER mode only. | 2 | El altavoz sólo funciona en la modalidad PLAYER. | |
■ When you use the LCD screen for playback, you can hear | ■ Cuando se usa la pantalla LCD para la reproducción, | ||
| |||
the recorded sound from the |
| se puede oír el sonido a través del altavoz incorporado. | |
- Follow the instructions below to decrease or mute | PLAY/STILL | - Para bajar el volumen o para eliminar el sonido del | |
speaker volume in the PLAYER mode. |
| altavoz en la modalidad PLAYER, siga las | |
- Take the following steps to lower the volume or mute |
| instrucciones que aparecen a continuación. | |
the sound while playing a tape on the camcorder. |
|
|
1. |
| 1. | Ajuste el interruptor en la posición PLAYER. | ||
Set the power switch to PLAYER mode. | VOL | Pulse el botón | (PLAY/STILL) para empezar la | ||
|
|
| 2. | ||
2. | Press | (PLAY/STILL) to play the tape. |
| reproducción de la cinta. |
3. When you hear sounds once the tape is in play, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Al oír los sonidos una vez que la cinta esté en marcha, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
use the MENU DIAL to adjust the volume. |
|
|
|
|
|
|
|
| ajuste el volumen mediante el DIAL MENÚ. | |||||
■ A volume level display will appear on the LCD. |
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Aparece el nivel de volumen en la LCD. | |||||
Levels may be adjusted from anywhere between |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Se pueden ajustar niveles desde 00 hasta 19. |
|
|
|
|
|
|
|
| 0 : 2 3 : 4 7 | ||||||
00 to 19 and you will not hear any sound when |
|
|
|
|
|
|
|
| Si el volumen está ajustado en 00 no se oirá nada. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 5 min | ||
the volume is set on 00. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Si cierra la pantalla LCD durante la reproducción, no | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
■ If you close the LCD while playing, you will not hear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| se oirá ningún sonido por el altavoz. |
sound from the speaker. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOL. | [ 1 1 ] |
|
|
| 1 0 : 0 0 AM |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| M A Y . 1 0 , 2 0 0 2 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34