Samsung SCD87, SCD86 manual Camera mode. see Camera ver pág

Page 34

ENGLISH

 

ESPAÑOL

Basic Recording

Grabación básica

Adjusting the LCD during PLAY

Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN

You can adjust the LCD during playback.

Es posible hacer ajustes en la LCD durante la reproducción.

The adjustment method is the same procedure as used in

El método de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad

CAMERA mode. (see page 31)

CAMERA (ver pág. 31).

Controlling Sound from the Speaker

Control del sonido desde el altavoz

The Speaker works in PLAYER mode only.

2

El altavoz sólo funciona en la modalidad PLAYER.

When you use the LCD screen for playback, you can hear

Cuando se usa la pantalla LCD para la reproducción,

 

the recorded sound from the built-in Speaker.

 

se puede oír el sonido a través del altavoz incorporado.

- Follow the instructions below to decrease or mute

PLAY/STILL

- Para bajar el volumen o para eliminar el sonido del

speaker volume in the PLAYER mode.

 

altavoz en la modalidad PLAYER, siga las

- Take the following steps to lower the volume or mute

 

instrucciones que aparecen a continuación.

the sound while playing a tape on the camcorder.

 

 

1.

 

3-1

1.

Ajuste el interruptor en la posición PLAYER.

Set the power switch to PLAYER mode.

VOL

Pulse el botón

(PLAY/STILL) para empezar la

 

 

 

2.

2.

Press

(PLAY/STILL) to play the tape.

 

reproducción de la cinta.

3. When you hear sounds once the tape is in play,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Al oír los sonidos una vez que la cinta esté en marcha,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

use the MENU DIAL to adjust the volume.

<3-2>

 

 

 

 

 

 

 

 

ajuste el volumen mediante el DIAL MENÚ.

A volume level display will appear on the LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece el nivel de volumen en la LCD.

Levels may be adjusted from anywhere between

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se pueden ajustar niveles desde 00 hasta 19.

 

 

 

 

 

 

 

 

0 : 2 3 : 4 7

00 to 19 and you will not hear any sound when

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el volumen está ajustado en 00 no se oirá nada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 5 min

the volume is set on 00.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si cierra la pantalla LCD durante la reproducción, no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you close the LCD while playing, you will not hear

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se oirá ningún sonido por el altavoz.

sound from the speaker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL.

[ 1 1 ]

 

 

 

1 0 : 0 0 AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M A Y . 1 0 , 2 0 0 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

Image 34
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Disponibilidad de funciones en cada modalidadPlayback Digital Still Camera modeRecording in Player mode Ieee 1394 Data TransferSpecifications MaintenanceTroubleshooting 101Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Niños. En caso de que, por accidente, alguien se Features Características USB interface for digital image data transferBasic Accessories Accesorios básicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda DV IN/OUTRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Nite PIXRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Tape EjectDATE/TIME Remote control Mando a distanciaPhoto START/STOP Photo Fotografía START/STOP inicio/paradaOSD On Screen Display in Camera and Player modes RemoconOSD in M.REC mode OSD in M.PLAY modeInstalación de la pila del mando a distancia Battery Installation for the Remote ControlSelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaLithium Battery Installation Instalación de la pila de litio CameraHand strap Empuñadura Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraAttaching the ring hood Sujeción del parasol Shoulder StrapTo select the Camcorder mode Connecting a Power SourceSelección de la modalidad Videocámara Charging the Lithium Ion Battery Pack Cómo cargar la batería de ion deLCD on EVF on Charging Continuous recording timeLCD Activada Preparation Protecting a tape How to keep a tapeRemoving the tape protection Basic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Grabación empleando la pantalla LCD Grabación empleando el visorColor Adjust Adjusting the LCD Ajuste de la LCDBright Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsAvailability of functions in each mode Disponibilidad de funciones en cada modalidadAjuste DEL Reloj CompleteDial Menú Remocon Mando a DistanciaON/OFF Beep Sound Señal Acústica Beep SoundShutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE Ajustes del Programa AE Equilibrio DEL Blanco AutoLado T teleobjetivo el Digital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro DSE Flash Select SCD87 only CUSTOM.Q Personalización CUSTOM.QREC Mode Modalidad DE Grabación EnterAudio Mode Modalidad DE Audio Wind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME FECHA/HORA TV Display Monitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Focus Manual Focus/Auto Focus see WHT. Balance see Equilibrio DEL Blanco ver págEnfoque enfoque manual/enfoque automático ver pág Exposure Botón Enter Enter button NotasEASY.Q Easy Mode for BeginnersEasy BLC, MF/AFCustom Mode Modalidad de Personalización CustomAnd/or unreliable Auto FocusingManual Focusing Enfoque manualBLC works in CAMERA/M.REC mode Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen FundidoGrabación de sonido adicional Audio dubbingDubbing sound PlayerDubbed audio Playback PLAY/STILLPhoto Image Recording Searching for a Photo pictureNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Tape Playback Reproducción de una cinta Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksReproducción Picture search Forward/Reverse Playback pauseREW Hacia delante/hacia atrás X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Grabación en la modalidad Player VCRConnecting to a DV device Conexión a un aparato DV Connecting to a PCSystem requirements Requisitos del sistema USB interface Interfaz USB Una conexión USBCD-ROM Program installationInstall the DVC Driver Instalación del controlador DVCInstall the USB Software DVC media 4.0 TM Instalación del software USB DVC mediaConnecting to a PC Conexión al ordenador USB CableFunciones con Memory Stick TerminalDelete Inserting the card Introducción de la tarjetaExpulsión de la tarjeta Ejecting the card ShowSelección de la modalidad de Cámara Fotográfica Selecting the Camcorder modeImage Format Selección de la calidad de la imagen Selecting the image qualityQuality 8MB Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode 2 4English Español Viewing Still images Visionado de imágenes fijasVisionado de simultáneo de varias imágenes Copiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Enter English Español Deleting Still images Borrado de imágenes fijas Formatting the Memory Stick Formateado de un Memory Stick AtenciónMaintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Cleaning the Viewfinder Releasing the eyecupCleaning the Video Heads Limpieza del visorNTSC-compatible Countries/Regions PAL-compatible Countries/RegionsPaíses/Regiones con sistemas compatibles con PAL Países/Regiones con sistemas compatibles con NtscProblemas y soluciones Troubleshooting Problemas y solucionesTroubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD86/D87102 Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 104 pages 30.66 Kb