Samsung SCD86, SCD87 manual X2 Playback Forward/Reverse, Hacia delante/hacia atrás, Adv

Page 73

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de cintas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frame advance (To play back frame by frame)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance cuadro a cuadro

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the F.ADV button on the Remote Control while in Still mode.

 

 

 

Pulse el botón F.ADV del mando a distancia durante la modalidad de

The F.ADV function works in still mode only.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imagen fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

To resume normal playback, press the

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

La función F.ADV sólo opera en la modalidad de imagen fija.

 

 

 

 

 

 

Forward frame advance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción normal, pulse el botón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the F.ADV button on the remote control in Still mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance cuadro a cuadro hacia delante

Reverse frame advance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón F.ADV del mando a distancia en la modalidad

 

Press

(–) the button on the remote control to change

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de imagen fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the direction in F.ADV mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance cuadro a cuadro hacia atrás

 

Press the F.ADV button on the remote control.

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón

(–) del mando a distancia para cambiar la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dirección en la modalidad F.ADV.

X2 Playback (Forward/Reverse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón F.ADV en el mando a distancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forward X2 Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción a doble velocidad (X2)

 

 

 

 

Press the X2 button on the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

PHOTO

DISPLAY

 

 

 

(hacia delante/hacia atrás)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

START/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

during Playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELF

 

ZERO

DATE/

 

 

 

Reproducción hacia delante a doble velocidad

 

To resume normal playback, press the

 

 

 

 

 

TIMER

 

MEMORY

TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

A.DUB

SLOW

X2

 

 

Pulse durante la reproducción el botón X2 del

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

PHOTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mando a distancia.

Reverse X2 Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción normal, pulse

Press

(–) the button during during Forward

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el botón

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X2 Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

Reproducción hacia atrás a doble velocidad

To resume normal playback, press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón

(–) durante la reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hacia delante a doble velocidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción normal, pulse

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el botón

 

(PLAY/STILL).

Mosaic shaped distortion may appear on the screen while in some

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

of the various playback modes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En algunas de las diversas modalidades de reproducción se puede

- Mosaic shaped distortion or noise may be experienced when

 

 

 

 

 

 

 

 

 

producir una distorsión en forma de mosaico.

you play back tapes recorded in LP which contain various

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- También se pueden producir distorsiones en forma de mosaico si se

playback functions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducen cintas grabadas en LP que contengan distintas

Sound will only be heard during regular playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funciones de reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El sonido sólo está activo durante la reproducción normal de cintas.

73

Image 73
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Disponibilidad de funciones en cada modalidad Advanced RecordingRecording in Player mode Digital Still Camera modePlayback Ieee 1394 Data TransferTroubleshooting MaintenanceSpecifications 101Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Niños. En caso de que, por accidente, alguien se USB interface for digital image data transfer Features CaracterísticasAccesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda DV IN/OUT Left Side View Vista lateral izquierdaNite PIX Right & Top View Vistas superior y lateral derechaTape Eject Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorPhoto START/STOP Remote control Mando a distanciaDATE/TIME Photo Fotografía START/STOP inicio/paradaRemocon OSD On Screen Display in Camera and Player modesOSD in M.PLAY mode OSD in M.REC modeSelf Record using the Remote Control Battery Installation for the Remote ControlInstalación de la pila del mando a distancia Autograbación empleando el mando a distanciaCamera Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioAttaching the ring hood Sujeción del parasol Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraHand strap Empuñadura Shoulder StrapTo select the Camcorder mode Connecting a Power SourceSelección de la modalidad Videocámara Cómo cargar la batería de ion de Charging the Lithium Ion Battery PackLCD on EVF on Charging Continuous recording timeLCD Activada Preparation Protecting a tape How to keep a tapeRemoving the tape protection Making your First Recording Primera grabación Basic Recording Grabación básicaRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Grabación empleando el visor Grabación empleando la pantalla LCDBright Adjust Adjusting the LCD Ajuste de la LCDColor Adjust Bright ADJUST, Color AdjustAjuste del foco Using the Viewfinder Uso del VisorStop Camera mode. see Camera ver pág Use of various Functions Advanced Recording Grabación avanzadaDisponibilidad de funciones en cada modalidad Availability of functions in each modeComplete Ajuste DEL RelojDial Menú Remocon Mando a DistanciaON/OFF Beep Sound Beep Sound Señal AcústicaShutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demonstration DemostraciónProgram AE Programa AE Setting the Program AE Ajustes del Programa AE Auto Equilibrio DEL BlancoLado T teleobjetivo el Digital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro DSE Flash Select SCD87 only CUSTOM.Q CUSTOM.Q PersonalizaciónEnter REC Mode Modalidad DE GrabaciónAudio Mode Modalidad DE Audio Wind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME FECHA/HORA LCD/EVF/TV TV Display Monitor DE TelevisiónUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Focus Manual Focus/Auto Focus see WHT. Balance see Equilibrio DEL Blanco ver págEnfoque enfoque manual/enfoque automático ver pág Botón Enter Enter button Notas ExposureEasy Easy Mode for BeginnersEASY.Q BLC, MF/AFCustom Custom Mode Modalidad de PersonalizaciónManual Focusing Auto FocusingAnd/or unreliable Enfoque manualBLC works in CAMERA/M.REC mode Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutDubbing sound Audio dubbingGrabación de sonido adicional PlayerPLAY/STILL Dubbed audio PlaybackSearching for a Photo picture Photo Image RecordingCustom Nite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 luxVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Tape Playback Reproducción de una cinta Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksReproducción Picture search Forward/Reverse Playback pauseREW Hacia delante/hacia atrás X2 Playback Forward/ReverseADV Cero Zero Memory Memoria CeroVCR Recording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerConnecting to a PC Connecting to a DV device Conexión a un aparato DVSystem requirements Requisitos del sistema Una conexión USB USB interface Interfaz USBInstall the DVC Driver Program installationCD-ROM Instalación del controlador DVCInstalación del software USB DVC media Install the USB Software DVC media 4.0 TMUSB Cable Connecting to a PC Conexión al ordenadorTerminal Funciones con Memory StickExpulsión de la tarjeta Ejecting the card Inserting the card Introducción de la tarjetaDelete ShowSelección de la modalidad de Cámara Fotográfica Selecting the Camcorder modeImage Format Selección de la calidad de la imagen Selecting the image qualityQuality 8MB 2 4 Recording Still images to a Memory Stick in M.REC ModeEnglish Español Visionado de imágenes fijas Viewing Still imagesVisionado de simultáneo de varias imágenes Copiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Enter English Español Deleting Still images Borrado de imágenes fijas Atención Formatting the Memory Stick Formateado de un Memory StickMaintenance Mantenimiento Cleaning the Video Heads Cleaning the Viewfinder Releasing the eyecupReattaching the Eyecup Limpieza del visorPaíses/Regiones con sistemas compatibles con PAL PAL-compatible Countries/RegionsNTSC-compatible Countries/Regions Países/Regiones con sistemas compatibles con NtscTroubleshooting Problemas y soluciones Problemas y solucionesTroubleshooting Problemas y soluciones Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionModel name SCD86/D87 Specifications Especificaciones técnicas102 Index Índice Alfabético Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by
Related manuals
Manual 104 pages 30.66 Kb