Alpine CTA-1505R, CTA-1502R owner manual Dimmer Control, Control de iluminación

Page 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimmer Control

 

Commande d'éclairage

 

Control de iluminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With the head lights of the vehicle ON,

 

 

Lorsque les phares du véhicule sont

 

 

Si activa el control de iluminación teniendo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

setting the illumination control of the vehicle

 

 

allumés, la luminosité de l'éclairage de

 

 

encendidos los faros del vehículo, se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to ON decreases the illumination brightiness

 

 

l'appareil est réduite lorsque la commande

 

 

reducirá la intensidad de la iluminación de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

of the unit.

 

 

 

 

d'éclairage est activée. Si l'éclairage est

 

 

la unidad. Si la iluminación es demasiado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the illumination is too bright during the

 

 

trop lumineux la nuit, réglez DIM (éclairage)

 

 

intensa por la noche, ponga DIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

night, set the DIM (Dimmer) to AUTO.

 

 

sur AUTO.

 

 

(iluminación) en Automático.

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press and hold the INTLZ button for more

Appuyez pendant plus de 3 secondes

Mantenga presionado el botón INTLZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

than 3 seconds.

sur la touche INTLZ.

durante al menos 3 segundos.

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the f UP button repeatedly to

Appuyez de façon répétée sur la touche

 

Presione repetidamente el botón f UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

select "DIM." Each press of the f UP

f UP pour sélectionner "DIM". A chaque

 

para seleccionar "DIM". Cada vez que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button scrolls the modes as follows.

pression sur la touche f UP, les modes

 

presione el botón f UP, los modos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTA-1505R:

changent de la façon suivante.

 

cambiarán de la siguiente forma:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM-LV

REG PTY31 AMBER

 

 

 

CTA-1505R:

 

CTA-1505R:

PTY31 AMBER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

BEEP SUBW DIM

 

 

 

FM-LV REG PTY31 AMBER

 

 

 

 

FM-LV REG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTA-1502R:

 

 

 

MUTE BEEP SUBW DIM

 

 

 

 

 

MUTE BEEP SUBW DIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTA-1502R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM-LV

REG PTY31 AMBER

 

 

 

CTA-1502R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE BEEP BC NFP DIM

 

 

 

FM-LV REG PTY31 AMBER

 

 

 

 

FM-LV REG

PTY31 AMBER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If you press the DN g button, the

 

 

MUTE BEEP BC NFP DIM

 

 

 

 

MUTE BEEP

BC NFP DIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque: Si vous appuyez sur la touche

 

Nota: Si presiona el botón DN g el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

display scrolls in reverse sequence.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DN g, l'affichage défile dans

 

 

 

 

cambio de modo se realizará a la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le sens inverse.

 

 

 

 

inversa.

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the TUNE button to select the

Appuyez sur la touche TUNE pour

Presione el botón TUNE para seleccionar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimmer mode.

sélectionner le mode variateur (DIM).

modo de iluminación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Each press toggles between DIM AUTO

A chaque pression, DIM AUTO et DIM

Cada vez que presione cambiará entre DIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and DIM MANU (Manual).

MANU (manuel) sont successivement

AUTO y DIM MANU (Manual).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionnés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the INTLZ button to activate the

Appuyez sur la touche INTLZ pour activer le

Para activar el modo normal presione el

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

normal mode.

mode normal.

botón INTLZ.

 

 

Image 25
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement de base ContenuFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSOperación básica IndiceOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Du subwoofer CTA Mise en et hors service1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementCTA-1505R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Une pression sur le touche Después de haber presionado el Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión InfoBe received ∙ Quand les stations dinformationsDe información sobre el tráfico Gramme in the preset programme type as This function allows presetting of aPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Preprogramados Ajustes de ecualizadorCTA-1505R solamente Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsCreate a response curve more appealing You can modify the Equalizer settings toTo your personal taste CTA-1505R solamente When the Factory curves are selected, Press the EQ button in the equalizer mode toDisplay shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales