Alpine CTA-1505R, CTA-1502R owner manual Adjusting Volume/Bass

Page 21

English

Français

Español

1

Adjusting Volume/Bass*/

Treble*/Balance (Between Left

and Right)/Fader (Between

Front and Rear)

Réglage du volume/graves*/ aigus*/balance droite- gauche/balance avant-arrière

Ajuste del volumen/los graves*/los agudos*/el equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros

2

20

Press the MODE (Audio Control) knob repeat-

Appuyez de façon répétée sur le bouton MODE

Presione repetidamente el botón MODE (Control

edly to choose the desired mode.

(réglage audio) pour choisir le mode souhaité.

de audio) para elegir el modo deseado.

Each press changes the modes as follows:

A chaque pression les modes changent de la façon

Cada vez que presione los modos cambiarán como

CTA-1505R:

 

 

 

 

 

 

 

 

suivante:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sigue:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

BAL

 

FAD

 

 

CTA-1505R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTA-1505R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

BAL

 

FAD

 

 

 

VOL

 

 

BAL

 

 

FAD

 

 

CTA-1502R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTA-1502R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

BAS

 

TRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTA-1502R:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FAD

 

BAL

 

 

 

 

VOL

 

BAS

 

TRE

 

 

 

VOL

 

 

BAS

 

 

TRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes: If the MODE (Audio Control) knob is

 

 

 

 

FAD

 

BAL

 

 

 

 

 

 

FAD

 

BAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques: Si vous ne tournez pas le bouton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas: Si después de seleccionar el modo BASS*,

 

 

 

not rotated within 5 seconds after

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE (réglage audio) dans les 5

 

 

 

selecting the BASS*, TREBLE*,

 

 

 

 

 

 

 

TREBLE*, BALANCE o FADER no gira el

 

 

 

 

 

 

 

 

secondes qui suivent la sélection du

 

 

 

 

 

BALANCE, or FADER mode, the

 

 

 

 

 

 

 

botón MODE (control de audio) antes de 5

 

 

 

 

 

 

 

 

mode BASS*, TREBLE*, BALANCE

 

 

 

 

 

unit automatically sets in the

 

 

 

 

 

 

 

segundos, la unidad retornará

 

 

 

 

 

 

 

 

ou FADER, l'appareil revient

 

 

 

 

 

VOLUME mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente al modo VOLUME.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatiquement au mode VOLUME.

 

 

 

 

 

* CTA-1502R only

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* CTA-1502R solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* CTA-1502R uniquement

 

 

 

 

CTA-1505R only: When the

 

 

 

 

CTA-1505R uniquement: Quand le

 

CTA-1505R solamente: Cuando altavoz de

 

 

 

subwoofer is set to ON, the level of

 

 

 

 

 

subwoofer est réglé sur ON, son

 

 

subgraves esté activado (ON), podrá

 

 

 

the subwoofer can be adjusted.

 

 

 

 

 

niveau peut être ajusté.

 

 

 

 

 

ajustar el nivel del altavoz de subgraves.

 

 

When the BBE mode is set to ON,

 

 

 

 

Quand le mode BBE est réglé sur ON,

 

Cuando el modo BBE esté activado (ON),

 

 

 

the BBE level can be adjusted.

 

 

 

 

 

le niveau BBE peut être ajusté.

 

 

podrá ajustar el nivel BBE.

 

 

 

Rotate the MODE (Audio Control) knob until the

Tournez le bouton MODE (réglage audio) jusqu'à ce

Gire el botón MODE (control de audio) hasta

desired sound is obtained in each mode.

que vous obteniez le son souhaité dans chaque

obtener el sonido deseado en cada modo.

Note for CTA-1502R only:

 

 

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota (CTA-1502R solamente):

 

 

 

Remarque pour CTA-1502R uniquement:

The settings of the Bass and Treble will be

Los ajustes de los graves y los agudos se

individually memorized for each source (FM, MW

Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés

memorizarán individualmente para cada fuente

(LW) and CD) until the setting is changed.

séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et

(FM, MW (LW), y disco compacto) hasta que los

CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon

Depending on the connected devices, some

cambie. Dependiendo de los dispositivos

l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent

functions and display indications do not work.

conectados, algunas funciones e indicaciones del

pas sur l'affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visualizador no trabajarán.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 21
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement de base ContenuFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSOperación básica IndiceOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Du subwoofer CTA Mise en et hors service1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementGrâce à cette fonction lopération que CTA-1505RCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundos Une pression sur le touche Después de haber presionado elFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión Info∙ Quand les stations dinformations Be receivedDe información sobre el tráfico Gramme in the preset programme type as This function allows presetting of aPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Ajustes de ecualizador PreprogramadosCTA-1505R solamente Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsYou can modify the Equalizer settings to Create a response curve more appealingTo your personal taste CTA-1505R solamente When the Factory curves are selected, Press the EQ button in the equalizer mode toDisplay shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Índice alfabético Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcionalRecepción de emisoras de RDS regionales locales