Alpine CTA-1502R Au sujet des accessoires pour disque, Specifications and may create operational

Page 76

CORRECTINCORRECT

CORRECTEINCORRECTE

CORRECTOINCORRECTO

CORRECT

CORRECTE

CORRECTO

Transparent Sheet/

Feuille transparente/

Hoja transparente

Disc Stabilizer/ Stabilisateur de disque/ Estabilizador del disco

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

Français

 

Español

 

Correct Handling

 

 

Manipulation correcte

 

Manejo correcto

 

 

 

 

 

Do not drop the disc while handling. Hold the

Veiller à ne pas faire tomber le disque.

 

No deje caer los discos mientras los maneje.

 

disc so you will not leave fingerprints on the

Tenir le disque de manière à ne pas laisser

 

Sujete los discos de forma que no queden

 

surface. Do not affix tape, paper, or gummed

d'empreintes sur la surface. Ne pas coller

 

huellas dactilares en su superficie. No pegue

 

de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le

 

cintas, papeles, ni etiquetas engomadas en

 

labels to the disc. Do not write on the disc.

 

 

disque. Ne rien écrire sur le disque.

 

los discos. No escriba sobre los discos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc Cleaning

Nettoyage des disques

 

Limpieza de los discos

 

Fingerprints, dust, or soil on the surface of

Des traces de doigts, de poussière ou de

 

Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad

 

the disc could cause the CD player to skip.

saleté sur la surface du disque peuvent

 

de la superficie de los discos podría hacer

 

For routine cleaning, wipe the playing surface

provoquer des sautes de son. Essuyer le

 

que el reproductor saltase sus pistas. Para la

 

 

limpieza rutinaria, frote la superficie de

 

with a clean, soft cloth from the centre of the

disque du centre vers la périphérie avec un

 

 

 

reproducción con un paño suave y limpio del

 

disc to the outer edge. If the surface is

chiffon doux et propre. Si la surface du

 

 

 

centro hacia los bordes. Si la superficie está

 

heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a

disque est vraiment sale, humidifier le

 

 

 

muy manchada, humedezca un paño suave y

 

solution of mild neutral detergent before

chiffon d'une solution détergente neutre

 

 

 

limpio en una solución de detergente neutro

 

cleaning the disc.

avant d'essuyer le disque.

 

y frote el disco.

 

 

 

 

 

 

Disc Accessories

Au sujet des accessoires pour disque

 

Accesorios para discos

 

There are various accessories available on

Beaucoup d'accessoires sont disponibles

 

Existen varios accesorios disponibles en el

 

the market for protecting the disc surface and

sur le marché pour protéger la surface du

 

mercado para proteger la superficie de los

 

improving sound quality. However, most of

disque et améliorer la qualité sonore.

 

discos y mejorar la cualidad acústica. Sin

 

them will influence the thickness and/or

Cependant, certains de ces accessoires

 

embargo, la mayoría de ellos influirá en el

 

diameter of the disc. Using such accessories

peuvent affecter l'épaisseur et/ou le

 

grosor y/o el diámetro de dichos discos. La

 

diamètre du disque. L'utilisation de tels

 

 

can cause the disc to be out of standard

 

utilización de tales accesorios podría cambiar

 

accessoires peut modifier les spécifications

 

 

specifications and may create operational

 

las especificaciones estándar de los discos y

 

du disque et provoquer des erreurs de

 

 

problems. We recommend not using these

 

provocar problemas operacionales. No se

 

fonctionnement. Nous déconseillons

 

 

accessories on discs played in Alpine CD

 

recomienda utilizar estos accesorios con

 

l'utilisation de tels accessoires avec des

 

75

players.

 

discos reproducidos en reproductores de

disques à reproduire sur les lecteurs CD

 

 

 

 

 

discos compactos Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

 

Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 76
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P11199Y25-AAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Fonctionnement de baseFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSIndice Operación básicaOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Mise en et hors service Du subwoofer CTA1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquement Les modes changent de la façon suivanteCTA-1505R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1502R Sélectionner Amber Dimmer Control Control de iluminaciónPress the Mode Audio Control knob to Select the BBE adjusting mode. Each pressChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Une pression sur le touche Después de haber presionado el Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Changent de la façon suivante Modo de la siguiente formaCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Info Tions routières Comenzar dicha emisiónBe received ∙ Quand les stations dinformationsDe información sobre el tráfico This function allows presetting of a Gramme in the preset programme type asPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY Changent de la façon suivante Modo de la siguiente PTY31 OFFDisplaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Fast Forward BackwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco Alpine T08Next letter or symbol of your title Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discosEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Preprogramados Ajustes de ecualizadorCTA-1505R solamente Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 Flat Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 PopsSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsCreate a response curve more appealing You can modify the Equalizer settings toTo your personal taste CTA-1505R solamente Press the EQ button in the equalizer mode to When the Factory curves are selected,Display shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Radio Patrón de espectro de doble grupoControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Battery Replacement Reemplazo de las pilasAu sujet des accessoires pour disque Specifications and may create operationalAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ You are in a weak signal area ∙ No antenna or open connection∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas De 8 cm Disco sencillo 8 cm ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm SpécificationsEspecificaciones 170 mm × 46 mm × 19,5 mmIndex Receiving Traffic Information While Playing CD or RadioFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales