English | Français | Español |
1
2
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Automatic Memory of |
| Mémorisation |
| Almacenamiento |
| ||||
|
| |||
Station Presets |
| automatique des stations |
| automático de emisoras |
|
|
|
|
|
Press the SRC (Source) button to select |
| Appuyez sur la touche SRC (Source) |
| Presione el botón SRC (fuente) para |
the radio mode. |
| pour sélectionner le mode radio. |
| seleccionar el modo de radio. |
|
|
|
|
|
Press the BAND button repeatedly until |
| Appuyez plusieurs fois sur la touche |
| Presione repetidamente el botón BAND |
the desired radio band is displayed. |
| BAND jusqu'à ce que la gamme |
| hasta que se visualice la banda deseada. |
|
| souhaitée soit affichée. |
|
|
|
|
|
|
|
Press and hold the A.ME button for at |
| Appuyez sur la touche A.ME pendant au |
| Mantenga presionado el botón A.ME |
least 2 seconds. The tuner will automati- |
| moins 2 secondes. Les 6 stations les |
| durante 2 segundos por lo menos. El |
cally seek and store 6 strong stations in |
| plus puissantes de la gamme |
| sintonizador buscará y almacenará |
the selected band onto the 1 to 6 buttons |
| sélectionnée sont automatiquement |
| automáticamente 6 emisoras de señal |
in order of signal strength. |
| localisées et mémorisées sur les touches |
| intensa de la banda seleccionada en los |
The frequency on the display continues to |
| 1 à 6 en fonction de la puissance du |
| botones 1 a 6 por el orden de intensidad |
change while the automatic memory is in |
| signal. La fréquence change |
| de su señal. Durante el proceso de |
progress. |
| continuellement sur l'affichage pendant |
| almacenamiento automático, la frecuencia |
When the automatic memory has been |
| que la mémorisation automatique est en |
| del visualizador cambiará continuamente. |
completed, the tuner goes to the station |
| cours. |
| Cuando finalice el almacenamiento |
stored in the preset location No. 1. |
| Quand la mémorisation automatique est |
| automático, el sintonizador volverá a la |
|
| terminée, le tuner revient à la station |
| emisora almacenada en la ubicación de |
Note: If no stations are stored, the tuner will |
| mémorisée sur la touche de préréglage |
| memorización 1. |
return to the original station you were | 1. |
| Nota: Si no hay emisoras almacenadas, el | |
listening to before the auto memory |
| Remarque: Si aucune station n'est |
| |
procedure began. |
|
| sintonizador volverá a la emisora | |
|
| mémorisée, le tuner revient à |
| original que estaba escuchando antes |
|
| la station que vous écoutiez |
| de haber iniciado el procedimiento de |
|
| avant que la mémorisation |
| almacenamiento automático. |
|
| automatique ne commence. |
|
|
31