Alpine CTA-1502R, CTA-1505R owner manual Controls on Remote Control

Page 72

1

2

3

4

5

VOLUME

MUTE

 

6

PWR

 

 

ENT

 

 

CD-CHG

 

 

BAND

SOURCE

A.PROC

PROG

 

 

REMOTE CONTROL UNIT RUE-4185

English

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

Controls on Remote Control

Commandes sur la télécom-

Controles del controlador

(RUE-4185 supplied)

mande (RUE-4185 fournie)

remoto (RUE-4185 suministrado)

1 Mute Button

1 Touche de silencieux

1 Botón de silenciamiento

 

 

 

Press the button to lower the volume by 20 dB instantly.

Appuyez sur cette touche pour réduire

Presiónelo para bajar el volumen 20 dB

 

Press the button again to cancel.

instantanément le volume de 20 dB.

instantáneamente.

 

 

 

 

 

 

2 Power Switch

Appuyez de nouveau sur la touche pour

Presiónelo otra vez para cancelar el silenciamiento.

rétablir le son.

2 Botón de alimentación

 

 

 

 

Press the switch to turn the power on/off.

 

 

 

 

2 Interrupteur d'alimentation

Presiónelo para encender/apagar el aparato.

 

3 -/JButton

Appuyez sur l'interrupteur pour mettre

3 Botón de reproducción/pausa

-/J

Press the button to switch between the Play and Pause

l'appareil sous ou hors tension.

Presiónelo para cambiar entre los modos de

modes for CD.

3 Touche -/J

reproducción y pausa de la cinta o disco

4 CD Changer Button

Appuyez sur cette touche pour mettre en

compacto.

 

 

 

 

 

 

 

mode de lecture ou pause le lecteur de CD.

4 Botón del cambiador de discos compactos

Press the button to change to the CD changer

4 Touche de changeur CD

operation.

Presiónelo para cambiar a la función del

5 Band/Program Button

Appuyez sur cette touche pour utiliser le

cambiador de discos compactos.

 

changeur CD.

5 Botón de banda/programa

 

 

 

Radio mode: BAND Button

5 Touche de gamme/programme

 

 

 

Modo de la radio: Botón de banda

 

Press the button and the band will change as shown

Mode radio: Sélecteur de gamme

Presione el botón, y la banda cambiará de la

below.

Appuyez sur la touche et la gamme change

siguiente forma:

 

 

 

 

 

 

F1 F2F3 MW LW

de la façon suivante.

 

 

 

F1

F2

F3

MW

LW

 

F1 F2 F3 MWLW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Volume Adjustment Buttons

6 Touches de réglage du volume

6 Botones de ajuste de volumen

 

 

To increase the volume level:

Para subir el nivel de volumen:

 

 

Pour augmenter le niveau du volume:

 

 

Press the L button

Presione el botón L

 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche L

 

 

 

 

 

To decrease the volume level:

Para a bajar el nivel de volumen:

71

Pour réduire le niveau du volume:

Press the K button

Presione el botón K

 

 

 

 

Appuyez sur la touche K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 72
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P11199Y25-AAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Fonctionnement de baseFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSIndice Operación básicaOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Mise en et hors service Du subwoofer CTA1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquement Les modes changent de la façon suivanteGrâce à cette fonction lopération que CTA-1505RCTA-1502R Sélectionner Amber Dimmer Control Control de iluminaciónPress the Mode Audio Control knob to Select the BBE adjusting mode. Each pressChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundos Une pression sur le touche Después de haber presionado elFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Changent de la façon suivante Modo de la siguiente formaCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Info Tions routières Comenzar dicha emisión∙ Quand les stations dinformations Be receivedDe información sobre el tráfico This function allows presetting of a Gramme in the preset programme type asPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY Changent de la façon suivante Modo de la siguiente PTY31 OFFDisplaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Fast Forward BackwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco Alpine T08Next letter or symbol of your title Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discosEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Ajustes de ecualizador PreprogramadosCTA-1505R solamente Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 Flat Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 PopsSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsYou can modify the Equalizer settings to Create a response curve more appealingTo your personal taste CTA-1505R solamente Press the EQ button in the equalizer mode to When the Factory curves are selected,Display shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Radio Patrón de espectro de doble grupoControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Battery Replacement Reemplazo de las pilasAu sujet des accessoires pour disque Specifications and may create operationalAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ You are in a weak signal area ∙ No antenna or open connection∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas De 8 cm Disco sencillo 8 cm ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm SpécificationsEspecificaciones 170 mm × 46 mm × 19,5 mmIndex Receiving Traffic Information While Playing CD or RadioFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Índice alfabético Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcionalRecepción de emisoras de RDS regionales locales