Alpine CTA-1505R, CTA-1502R owner manual Indication for CD Shuttle

Page 81

In Case of Difficulty

English

Indication for CD Shuttle

En cas de problème

Français

Indications pour le changeur CD

En caso de dificultad

Español

Indicaciones para el cambiador de discos compactos

HI TEMP

Protective circuit is activated due to

Le circuit de protection s'est déclenché

Se ha activado el circuito protector debido

high temperature.

car la température est trop élevée.

a la alta temperatura.

– The indicator will disappear when

– L'indication disparaît quand la

– El indicador desaparecerá cuando la

the temperature returns to within

température revient dans la plage de

temperatura vuelva a la gama de

operation range.

fonctionnement.

operación.

 

 

 

ERROR – 0 1

 

Malfunction in the CD Shuttle.

Mauvais fonctionnement du changeur de

Mal funcionamiento del cambiador de

 

– Consult your Alpine dealer.

CD.

discos compactos.

 

Press the magazine eject button and

– Consultez votre revendeur Alpine.

– Consulte a su proveedor Alpine.

 

pull out the magazine. Check the

Appuyez sur la touche d'éjection du

Presione el botón de expulsión del

 

indication. Insert the magazine

chargeur et sortez-le. Vérifiez

cargador y extraiga éste. Compruebe

 

again. If the magazine cannot be

l'indication. Insérez de nouveau le

la indicación. Vuelva a insertar el

 

pulled out, consult your Alpine

chargeur. Si vous ne pouvez pas

cargador.

 

sortir le chargeur, consultez votre

Si no puede extraer el cargador,

 

dealer.

 

revendeur Alpine.

consulte a su proveedor Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

Magazine ejection not possible.

Impossible d'éjecter le chargeur.

No es posible extraer el cargador.

 

– Press the magazine eject button.

– Appuyez sur la touche d'éjection du

– Presione el botón de extracción del

 

If the magazine does not eject,

chargeur. Si le chargeur n'est pas

cargador. Si no puede extraer el

80

consult your Alpine dealer.

éjecté, consultez un revendeur

cargador, consulte a su proveedor

 

Alpine.

Alpine.

 

 

 

 

 

Image 81
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement de base ContenuFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSOperación básica IndiceOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Du subwoofer CTA Mise en et hors service1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementGrâce à cette fonction lopération que CTA-1505RCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundos Une pression sur le touche Después de haber presionado elFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión Info∙ Quand les stations dinformations Be receivedDe información sobre el tráfico Gramme in the preset programme type as This function allows presetting of aPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Ajustes de ecualizador PreprogramadosCTA-1505R solamente Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsYou can modify the Equalizer settings to Create a response curve more appealingTo your personal taste CTA-1505R solamente When the Factory curves are selected, Press the EQ button in the equalizer mode toDisplay shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Índice alfabético Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcionalRecepción de emisoras de RDS regionales locales