English
Français | Español |
1
2
3
4
40
Receiving Traffic | Réception | Recepción de | |
Information | d'informations | información sobre el | |
| routières | tráfico | |
Press the FUNC button to illuminate the | Appuyez sur la touche FUNC pour allumer | Presione el botón FUNC para iluminar el | |
FUNC indicator. | l'indicateur FUNC. | indicador FUNC. | |
|
|
| |
Press the F2 button to activate the Traffic | Appuyez sur la touche F2 pour activer le | Presione el botón F2 para activar el modo de | |
Information mode. | mode d'informations routières. | información sobre el tráfico. | |
|
|
| |
Press the DN g or f UP button to | Appuyez sur la touche DN g ou f UP | Presione el botón DN g o f UP para | |
select your desired traffic information | pour sélectionner une station d'informations | seleccionar la emisora de información sobre | |
station. When a traffic information station | routières. Quand une station qui diffuse des | el tráfico deseada. Cuando se sintonice una | |
is tuned in, the TP indicator lights up. | informations routières est accordée, | emisora de información sobre el tráfico, se | |
| l'indicateur TP s'allume. | encenderá el indicador TP. | |
Traffic information is heard only when it is | Vous entendez les informations routières | La información sobre el tráfico solamente se | |
being broadcast. If traffic information is not | |||
uniquement quand elles sont diffusées. Si | oirá cuando se esté emitiendo. Si no se está | ||
being broadcast, the unit is set in the | |||
aucune information routière n'est diffusée, | emitiendo información sobre el tráfico, la | ||
standby mode. When a traffic information | |||
l'appareil se met en mode d'attente. Quand | unidad permanecerá en el modo de espera. | ||
broadcast begins, the unit automatically | |||
des informations routières sont diffusées, | Cuando comience a emitirse una información | ||
receives it and the display shows | |||
l'appareil les reçoit automatiquement et | sobre el tráfico, la unidad la recibirá | ||
automáticamente y el visualizador mostrará | |||
the previous display. | |||
puis l'affichage précédent réapparaît. | |||
When traffic information broadcast is over, | Quand la diffusion des informations | retornará a la visualización previa. | |
Cuando finalice la transmisión de información | |||
the unit will automatically set in the standby | routières est terminée, l'appareil se met | ||
mode. | automatiquement en mode d'attente. | sobre el tráfico, la unidad pasará | |
|
| automáticamente al modo de espera. | |
|
|
| |
Press the FUNC button to activate the | Appuyez sur la touche FUNC pour revenir | Para activar el modo normal, presione el | |
normal mode. | au mode normal. L'indicateur FUNC | botón FUNC. El indicador FUNC se apagará. | |
The FUNC indicator will turn off. | s'éteint. |
| |
A next page | A page suivante | A página siguiente |