Alpine CTA-1505R, CTA-1502R owner manual Frequency on the display blinks

Page 31

English

Français

Español

1

2

3

4

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual Storing of

 

Mémorisation

 

Almacenamiento

 

 

 

Station Presets

manuelle des stations

manual de emisoras

Select the radio band and tune in a desired radio

Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la

 

Seleccione la banda y sintonice la emisora que

station you wish to store in the preset memory.

station que vous voulez mémoriser.

 

desee almacenar en la memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press and hold any one of the preset buttons (1

Appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6)

 

Presionado el botón de memorización (1 a 6) durante 2

through 6) for at least 2 seconds until the station

pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la

 

segundos por lo menos hasta que en el visualizador

frequency on the display blinks.

fréquence de la station clignote sur l'affichage.

 

parpadee la frecuencia de la emisora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the preset button into which you wish to

Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle

 

Presione el botón de memorización en el que desee

 

store the station while the frequency display is

vous voulez mémoriser la station pendant que la

 

almacenar la emisora mientras esté parpadeando la

 

blinking (within 5 seconds).

fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes).

 

indicación de la frecuencia (antes de 5 segundos).

 

The display stops blinking once the station has

L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a

 

Después de haberse memorizado la emisora, la

 

been memorized. The display shows the band,

été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le

 

visualización dejará de parpadear. El visualizador

 

preset No. with a triangle (9) and station

numéro de préréglage avec un triangle (9) et la

 

mostrará la banda, el número de memorización con un

 

frequency memorized.

fréquence de la station mémorisée.

 

triángulo (9), y la frecuencia de la emisora almacenada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repeat the procedure to store up to 5 other

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres

 

Repita el procedimiento para almacenar hasta otras 5

 

stations onto the same band.

stations de la même gamme au maximum. Pour

 

emisoras de la misma banda. Para utilizar este

 

To use this procedure for other bands, simply

mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit

 

procedimiento en otras bandas, seleccione

 

select the band desired and repeat the

de sélectionner une autre gamme et de répéter la

 

simplemente la banda deseada y repita el

 

procedure.

même procédure.

 

procedimiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A total of 30 stations can be stored in the preset

Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6

En la memoria podrá almacenar un total de 30

memory (6 stations for each band; FM1, FM2, F3,

stations sur chaque gamme: FM1, FM2, F3,

emisoras (6 de cada banda, FM1, FM2, F3, MW

MW (LW) and D.A.P.).

PO (GO) et D.A.P.).

(LW) y D.A.P.).

Note: If you store a station in a preset memory

Remarque: Si vous mémorisez une station sur

Nota: Si almacena una emisora en un número de

 

 

 

 

which already has a station, the current

 

 

 

 

 

 

 

un préréglage qui a déjà été utilisé

 

 

 

 

 

memorización en el que ya exista una

 

 

 

 

station will be cleared and replaced with the

 

 

 

 

 

 

 

pour une autre station, cette station

 

 

 

 

 

emisora, la emisora anterior será

 

 

 

 

new station.

 

 

 

 

 

 

 

sera effacée et remplacée par la

 

 

 

 

 

reemplazada por la nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nouvelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 31
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement RDS ContenuFonctionnement de base Fonctionnement de la radioOperación RDS IndiceOperación básica Operación de la radioPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Remarques Mise en et hors serviceDu subwoofer CTA 1505R uniquement→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementCTA-1505R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlEach press toggles between the BBE on Press the Mode Audio Control knob toSelect the BBE adjusting mode. Each press Changes the adjusting modeDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Une pression sur le touche Después de haber presionado el Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión InfoBe received ∙ Quand les stations dinformationsDe información sobre el tráfico Feature is functional when your unit is set This function allows presetting of aGramme in the preset programme type as Preset programme type when it beginsITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Preprogramados Ajustes de ecualizadorCTA-1505R solamente Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 News Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 RockCreate a response curve more appealing You can modify the Equalizer settings toTo your personal taste CTA-1505R solamente Toggle between the Factory and Personal Press the EQ button in the equalizer mode toWhen the Factory curves are selected, Display shows M. When the PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales