Alpine CTA-1502R Displaying Radio Text, Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto

Page 50

English

Français

Español

1

2

3

4

 

Displaying Radio Text

 

Affichage alphanumérique

 

Visualización de radiotexto

 

 

 

 

 

 

 

Text messages from a radio station can

 

Des messages diffusés par une station de

 

Puede visualizarse mensajes en texto de

 

be displayed.

 

radio peuvent apparaître sur l'afficheur.

 

una emisora de radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tune in a radio station that transmits text

 

Accordez une station de radio qui transmet

 

Sintonice una emisora de radio que transmita

 

messages.

 

des messages sous forme de texte.

 

mensajes en texto.

 

 

 

 

 

 

 

Press the FUNC button. The FUNC

 

Appuyez sur la touche FUNC. L'indicateur

Presione el botón FUNC. El indicador FUNC

 

indicator illuminates.

 

FUNC s'allume.

se iluminará.

 

 

 

 

 

 

 

Press the F4 button to activate the Radio

 

Appuyez sur la touche F4 pour activer le

Presione el botón F4 para activar el modo de

 

Text mode. The display shows "R/T WAIT"

 

mode d'affichage alphanumérique. "R/T

Radiotexto. El visualizador mostrará "R/T

 

for a few seconds, then starts scrolling the

 

WAIT" apparaît pendant quelques

WAIT" durante unos segundos, luego

 

text message. It continues until other

 

secondes, puis le message commence à

comenzará a visualizarse el mensaje en

 

operation is performed.

 

défiler sur l'affichage. Il continue tant que

texto. La operación continuará hasta

 

 

 

vous n'effectuez aucune autre opération.

completarse el texto.

 

 

 

 

 

 

 

To cancel the Radio Text mode, press the

 

Pour annuler ce mode, appuyez sur la

 

Para cancelar el modo de radiotexto,

 

F4 button.

 

touche F4.

 

presione el botón F4.

Anext page

Apage suivante

A página siguiente 49

Image 50
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P11199Y25-AAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement de la radio ContenuFonctionnement de base Fonctionnement RDSOperación de la radio IndiceOperación básica Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por 1505R uniquement Mise en et hors serviceDu subwoofer CTA Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquement Les modes changent de la façon suivanteCTA-1502R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1505R Sélectionner Amber Dimmer Control Control de iluminaciónChanges the adjusting mode Press the Mode Audio Control knob toSelect the BBE adjusting mode. Each press Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English FUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosUne pression sur le touche Después de haber presionado el Invocación de emisoras de RDS memorizadas Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées Refer to the Radio Operation REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Changent de la façon suivante Modo de la siguiente formaCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Info Tions routières Comenzar dicha emisiónDe información sobre el tráfico ∙ Quand les stations dinformationsBe received Preset programme type when it begins This function allows presetting of aGramme in the preset programme type as Feature is functional when your unit is setITY PTY Changent de la façon suivante Modo de la siguiente PTY31 OFFDisplaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Fast Forward BackwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco Alpine T08Next letter or symbol of your title Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discosEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx CTA-1505R solamente Ajustes de ecualizadorPreprogramados Setting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsTo your personal taste You can modify the Equalizer settings toCreate a response curve more appealing CTA-1505R solamente Display shows M. When the Personal Press the EQ button in the equalizer mode toWhen the Factory curves are selected, Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Radio Patrón de espectro de doble grupoControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Battery Replacement Reemplazo de las pilasAu sujet des accessoires pour disque Specifications and may create operationalAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ La antena no está conectada o el cable ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas De 8 cm Disco sencillo 8 cm ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm SpécificationsEspecificaciones 170 mm × 46 mm × 19,5 mmIndex Receiving Traffic Information While Playing CD or RadioFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Recepción de emisoras de RDS regionales locales Índice alfabéticoCómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional