Alpine CTA-1505R You can modify the Equalizer settings to, Create a response curve more appealing

Page 67

English

Français

Español

1

2

3

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjusting the Equalizer

 

 

Ajustement des régla-

 

Ajuste de los ajustes de

 

 

 

 

 

 

 

Settings

ges d'égaliseur

 

ecualizador

 

(CTA-1505R only)

(CTA-1505R uniquement)

 

(CTA-1505R solamente)

 

You can modify the Equalizer settings to

 

 

Les réglages d'égaliseur peuvent être

 

Usted podrá modificar los ajustes de

 

create a response curve more appealing

 

 

modifiés afin de créer une courbe de réponse

 

ecualización para crear una curva de frecuencia

 

to your personal taste.

 

 

plus agréable pour votre goût personnel.

 

más acorde con su gusto personal.

 

 

 

 

 

 

 

Press the location button F1 through F6 to

Appuyer répétitivement sur la touche F1-

 

Presione repetidamente el botón F1-F6

 

select the Equalizer setting preset which

F6 pour sélectionner le préréglage du

 

para seleccionar el ajuste de ecualizador

 

you wish to adjust.

réglage d'égaliseur qu'on veut ajuster.

 

preprogramado que desea ajustar.

 

 

 

 

 

 

Within 5 seconds after the operation of 1,

Dans les 5 secondes après l'opération

 

Dentro de los 5 segundos posteriores a la

 

press the BAND button to select the

1, appuyer sur la touche de gamme

 

operación 1, presione el botón selector

 

frequency band to be adjusted.

d'égaliseur Bas ou Haut BAND pour

 

de banda de ecualizador BAND para

 

The BAND indicator of the selected

sélectionner la gamme de fréquence à

 

seleccionar la banda de frecuencia que

 

frequency will blink.

ajuster. L'indicateur de gamme (BAND)

 

desea ajustar. El indicador de banda

 

 

 

 

 

de la fréquence sélectionnée clignote.

 

(BAND) correspondiente a la frecuencia

 

 

 

 

 

 

 

seleccionada destellará.

 

 

 

 

 

 

Press the DN g or f UP button

Appuyez sur la touche de niveau Haut ou

 

Mientras la gama de frecuencías destella,

 

while the frequency range is blinking to

Bas DN g ou f UP pendant que la

 

presione el botón de disminución de nivel

 

decrease or increase the level respec-

gamme de fréquence clignote pour

 

DN g o aumento de nivel f UP para

 

tively. Repeat Steps 2 and 3 to adjust

diminuer ou augmenter respectivement le

 

disminuir o aumentar el nivel, respectiva-

 

other frequency ranges.

niveau. Répéter les étapes 2 et 3 pour

 

mente. Repita los pasos 2 y 3 para

 

To adjust other Equalizer settings, repeat

ajuster les autres gammes de fréquence.

 

ajustar otras gamas de frecuencias.

 

Steps 1 to 3.

Pour ajuster les autres réglages

 

Para ajustar otros ajustes de ecualizador,

 

 

 

 

 

d'égaliseur, répéter les étapes 1 à 3.

 

repita los pasos 1 a 3.

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 67
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement RDS ContenuFonctionnement de base Fonctionnement de la radioOperación RDS IndiceOperación básica Operación de la radioPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Remarques Mise en et hors serviceDu subwoofer CTA 1505R uniquement→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementCTA-1505R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlEach press toggles between the BBE on Press the Mode Audio Control knob toSelect the BBE adjusting mode. Each press Changes the adjusting modeDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Une pression sur le touche Después de haber presionado el Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión InfoBe received ∙ Quand les stations dinformationsDe información sobre el tráfico Feature is functional when your unit is set This function allows presetting of aGramme in the preset programme type as Preset programme type when it beginsITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Preprogramados Ajustes de ecualizadorCTA-1505R solamente Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 News Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 RockCreate a response curve more appealing You can modify the Equalizer settings toTo your personal taste CTA-1505R solamente Toggle between the Factory and Personal Press the EQ button in the equalizer mode toWhen the Factory curves are selected, Display shows M. When the PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales