Alpine CTA-1505R, CTA-1502R owner manual Press the EQ button in the equalizer mode to, Curves

Page 69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

Français

 

Español

 

 

Recalling the Memorized

 

Rappel des réglages

 

Rellamada de los ajustes

 

 

 

 

 

 

 

Equalizer Settings

mémorisés d'égaliseur

memorizados de ecualizador

 

 

(CTA-1505R only)

(CTA-1505R uniquement)

(CTA-1505R solamente)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press and hold the EQ button for more than 3

Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la

 

Mantenga presionado el botón EQ durante 3

 

 

 

 

seconds.

touche EQ.

 

segundos por lo menos.

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To recall your preset, press one of the F1-F6

Pour rappeler votre préréglage, appuyer sur

Para volver a llamar su preajuste, pulse uno de

 

 

 

 

buttons within 5 seconds after the operation in

un un des commutateurs préréglés F1-F6

los interruptores de preselección F1-F6 dentro

 

 

Section 1. This provides sound characteristics

dans les 5 secondes après l'opération de la

de los 5 segundos posteriores a la operación de

 

 

of your own design.

section 1. Les caractéristiques sonores

la sección 1. Con ésto usted obtendrá las

 

 

 

 

désirées seront obtenues.

caracteristicas sonoras de su propio diseño.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Switching between Factory

Permutation entre les courbes

Para cambiar entre las curvas de

 

 

and Personal Characteristic

préréglées en usine et les courbes

características preconfiguradas en

 

 

Curves (CTA-1505R only)

personnalisées (CTA-1505R

fábrica y personales (CTA-1505R

 

 

seulement)

solamente)

 

1

 

Press the EQ button in the equalizer mode to

Appuyez sur la touche EQ dans le mode égaliseur

Presione el botón EQ estando en el modo

 

 

 

 

toggle between the Factory and Personal

pour permuter entre les courbes préréglées en

ecualizador para cambiar entre las curvas

 

 

curves.

usine et les courbes personnalisées.

preconfiguradas en fábrica y personales.

 

 

When the Factory curves are selected, the

Si vous sélectionnez les courbes préréglées

Cuando seleccione las curvas preconfiguradas

68

 

display shows "M." When the Personal

en usine, "M" apparaîtra sur l'afficheur. Si vous

en fábrica, el visualizador mostrará "M". Cuando

 

curves are selected, the display shows "P."

sélectionnez les courbes personnalisées, "P"

seleccione las curvas personales, el

 

 

apparaîtra sur l'afficheur.

visualizador mostrará "P".

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 69
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement de base ContenuFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSOperación básica IndiceOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Du subwoofer CTA Mise en et hors service1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementGrâce à cette fonction lopération que CTA-1505RCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundos Une pression sur le touche Después de haber presionado elFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión Info∙ Quand les stations dinformations Be receivedDe información sobre el tráfico Gramme in the preset programme type as This function allows presetting of aPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Ajustes de ecualizador PreprogramadosCTA-1505R solamente Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsYou can modify the Equalizer settings to Create a response curve more appealingTo your personal taste CTA-1505R solamente When the Factory curves are selected, Press the EQ button in the equalizer mode toDisplay shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Índice alfabético Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcionalRecepción de emisoras de RDS regionales locales