Alpine CTA-1502R, CTA-1505R owner manual Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement

Page 4

WARNING

AVERTISSEMENT

 

ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

Français

 

Español

 

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-

 

 

ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT

 

DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE

 

 

 

 

 

LEM APPEARS. When problems occur

 

 

EN CAS DE PROBLEME. Si un

 

SI APARECE ALGUN PROBLEMA.

 

such as a lack of sound or video,

problème se présente, absence du

 

Cuando ocurran problemas tales

 

foreign objects inside the unit, smoke

son ou de l'image, objets tombés

 

como falta de sonido o vídeo, caiga

 

coming out, or noxious odors, stop

dans l'appareil, dégagement de

 

algún objeto dentro de la unidad, el

 

 

aparato despida humo u olores

 

use immediately and contact the

fumée ou d'odeurs nocives, arrêtez-

 

 

 

nocivos, deje de usarlo

 

dealer where you bought the equip-

vous immédiatement et contactez le

 

 

 

inmediatamente y póngase en

 

ment. Failure to do so may result in

revendeur où vous avez acheté

 

 

 

contacto con el distribuidor al que

 

an accident or injury.

l'appareil. Il y a risque d'accident et

 

 

 

haya comprado el equipo. En caso

 

 

 

 

de blessure.

 

 

 

 

 

 

contrario podrá ocasionar un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accidente o heridas.

 

 

 

 

 

 

DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT

NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU

 

NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA

 

OR LOOK AT THE SCREEN WHILE

REGARDER L'ECRAN PENDANT LA

 

PANTALLA MIENTRAS ESTE

 

 

CONDUCIENDO EL VEHICULO. La

 

DRIVING THE VEHICLE. Operating the

CONDUITE. Votre attention sera

 

 

 

operación del equipo podrá distraer al

 

equipment may distract the driver

détournée de la route et vous ris-

 

 

 

conductor de su atención en la

 

from looking ahead of the vehicle and

quez un accident. Avant de faire

 

 

 

carretera y ocasionar un accidente.

 

cause accident. Always stop the

fonctionner l'appareil, arrêtez-vous et

 

 

vehicle in a safe location before

garez-vous dans un lieu sûr.

 

Pare siempre el vehículo en un lugar

 

 

seguro antes de operar el equipo.

 

operating this equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES-

NE PAS TROP AUGMENTER LE

 

NO SUBA EL VOLUMEN

 

SIVELY. Keep the volume at a level

VOLUME. Réglez le volume de

 

EXCESIVAMENTE. Mantenga el

 

where you can still hear outside

manière à pouvoir entendre les

 

volumen a un nivel que no le impida

 

noises while driving. Driving while

bruits extérieurs pendant la conduite.

 

escuchar los sonidos del exterior

 

 

mientras conduce. El conducir sin

 

unable to hear outside noises could

Si vous ne pouvez pas entendre les

 

 

 

poder escuchar los ruidos del exterior

 

be the cause of accident.

bruits extérieurs quand vous

 

3

 

puede ocasionar un accidente.

 

 

 

conduisez, vous risquez un accident.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 4
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P11199Y25-AAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Fonctionnement de baseFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSIndice Operación básicaOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Mise en et hors service Du subwoofer CTA1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquement Les modes changent de la façon suivanteCTA-1505R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1502R Sélectionner Amber Dimmer Control Control de iluminaciónPress the Mode Audio Control knob to Select the BBE adjusting mode. Each pressChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Une pression sur le touche Después de haber presionado el Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Changent de la façon suivante Modo de la siguiente formaCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Info Tions routières Comenzar dicha emisiónBe received ∙ Quand les stations dinformationsDe información sobre el tráfico This function allows presetting of a Gramme in the preset programme type asPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY Changent de la façon suivante Modo de la siguiente PTY31 OFFDisplaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Fast Forward BackwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco Alpine T08Next letter or symbol of your title Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discosEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Preprogramados Ajustes de ecualizadorCTA-1505R solamente Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 Flat Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 PopsSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsCreate a response curve more appealing You can modify the Equalizer settings toTo your personal taste CTA-1505R solamente Press the EQ button in the equalizer mode to When the Factory curves are selected,Display shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Radio Patrón de espectro de doble grupoControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Battery Replacement Reemplazo de las pilasAu sujet des accessoires pour disque Specifications and may create operationalAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ You are in a weak signal area ∙ No antenna or open connection∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas De 8 cm Disco sencillo 8 cm ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm SpécificationsEspecificaciones 170 mm × 46 mm × 19,5 mmIndex Receiving Traffic Information While Playing CD or RadioFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales