Alpine CTA-1505R, CTA-1502R Indice, Operación básica, Operación de la radio, Operación RDS

Page 9

Indice

Página

Precauciones

9

Operación básica

 

Extracción del panel frontal

12

Fijación del panel frontal

13

Puesta en funcionamiento inicial del sistema

14

Conexión y desconexión de la alimentación

15

Activación y desactivación del altavoz de subgraves

 

(CTA-1505R solamente)

16

Activación y desactivación de la no difuminación en la

 

salida de preamplificación

 

(N.F.P.) (CTA-1502R solamente)

18

Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio

 

entre los altavoces derechos e izquierdos/el

 

equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros ....

20

Configuración de la frecuencia de los graves

 

(CTA-1502R solamente)

21

Función de quía acústica (pitido)

22

Cambio del color de iluminación

23

Control de illuminación

24

Selección del modo BBE

25

Activación/desactivación del modo de

 

silenciamiento

26

Ajuste del nivel de señal de la fuente

27

Operación de la radio

 

Sintonía manual

28

Sintonía con búsqueda automática

29

Almacenamiento manual de emisoras

30

Almacenamiento automático de emisoras

31

Sintonía de emisoras memorizadas

32

Empleo de la búsqueda en viaje

33

Operación RDS

 

Establecimiento del modo del sistema RDS y

 

recepción de emisoras RDS

35

Invocación de emisoras de RDS memorizadas

37

Español

 

Recepción de emisoras de RDS regionales (locales) ...

39

Recepción de información sobre el tráfico

40

Sintonia por tipo de programa (PTY)

42

Recepción de información sobre el tráfico

 

durante la reproducción de un discos

 

compactos o le escucha de la radio

44

Prioridad del tipo de programa (PTY)

46

Activación/desactivación de la alarma de emergencia ...

48

Visualización de radiotexto

49

Operación del Shuttle de discos compactos

 

Cómo controlar el Shuttle de discos compactos (opcional) ...

51

Sensor de música (Salto)

53

Avance rápido o retroceso

53

Reproducción repetida de una sola canción o de todo el disco

54

M.I.X. (Reproducción aleatoria)

55

Escaneo de disco

56

Para mostrar los títulos del disco compacto

57

Para titular los discos

58

Búsqueda de discos titulados

60

Borrado de títulos del disco

61

Selección de cambiador múltiple

62

Operación del ecualizador (CTA-1505R solamente)

64

Controlador remoto

71

Ciudado de los discos

75

En caso de dificultad

76

Especificaciones

84

Índice alfabético

87

8

Image 9
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R 68P11199Y25-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Fonctionnement de base ContenuFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSOperación básica IndiceOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Du subwoofer CTA Mise en et hors service1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Les modes changent de la façon suivante Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquementGrâce à cette fonction lopération que CTA-1505RCTA-1502R Sélectionner Amber Control de iluminación Dimmer ControlSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundos Une pression sur le touche Después de haber presionado elFUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas Refer to the Radio Operation Changent de la façon suivante Modo de la siguiente forma REG Regional mode Mode REG régional on en service ouCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Tions routières Comenzar dicha emisión Info∙ Quand les stations dinformations Be receivedDe información sobre el tráfico Gramme in the preset programme type as This function allows presetting of aPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY PTY31 OFF Changent de la façon suivante Modo de la siguienteAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Backward Fast ForwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco T08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx Ajustes de ecualizador PreprogramadosCTA-1505R solamente Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 Pops Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 FlatSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsYou can modify the Equalizer settings to Create a response curve more appealingTo your personal taste CTA-1505R solamente When the Factory curves are selected, Press the EQ button in the equalizer mode toDisplay shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Patrón de espectro de doble grupo RadioControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSpecifications and may create operational Au sujet des accessoires pour disque∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas ∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm170 mm × 46 mm × 19,5 mm EspecificacionesReceiving Traffic Information While Playing CD or Radio IndexFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Índice alfabético Cómo controlar el Shuttle de discos compactos opcionalRecepción de emisoras de RDS regionales locales