Alpine CTA-1502R owner manual CTA-1505R solamente

Page 68

English

Français

Español

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memorizing the

 

Mémorisation des

 

Memorización de los

 

 

 

Equalizer Settings

 

réglages d'égaliseur

 

ajustes de ecualizador

(CTA-1505R only)

 

(CTA-1505R uniquement)

 

(CTA-1505R solamente)

Select the desired equalizer setting

Sélectionnez le réglage d'égaliseur

Seleccione el ajuste de ecualizador

(factory preset or your own) you wish to

souhaité (préréglage usine ou

(preconfigurado en fábrica o por usted) que

store in memory.

personnalisé) que vous souhaitez

desee almacenar en la memoria.

 

mémoriser.

 

 

 

 

Within 5 seconds after operating step 1,

Dans les 5 secondes après 1, appuyer sur

En 5 segundos después de haber terminado

press and hold any one of the F1-F6

une touche de mémoire F1-F6 et la

el paso 1, presione y mantenga presionado

buttons for at least 2 seconds. The triangle

malntenlr enfoncée pendant au moins 2

cualquiera de los botones de memoria F1-F6

(9) blinks for 5 seconds showing the unit is

secondes. Le triangle (9) clignote pendant

durante por lo menos 2 segundos. El

ready for storing.

5 secondes, ce qui indique que l'appareil

triángulo (9) parpadeará durante 5

 

est prêt à mémoriser le réglage.

segundos mostrando que la unidad está lista

 

 

para almacenar.

 

 

 

While the triangle (9) is blinking, press

Quand le triangle (9) clignote, appuyez sur

Mientras el triángulo (9) esté parpadeando,

one of the F1-F6 buttons into which you

la touche F1-F6 sur laquelle vous voulez

presione el botón F1-F6 en el que desee

wish to store the selected equalization

mémoriser la courbe d'égalisation. Répétez

almacenar el ajuste de ecualizador

setting. Repeat Steps 1 to 2 to store

les étapes 1 à 2 pour mémoriser d'autres

seleccionado. Repita los pasos 1 a 2 para

other settings.

réglages.

almacenar los otros ajustes.

67

Image 68
Contents CTA-1505R/ CTA-1502R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P11199Y25-AAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Fonctionnement de baseFonctionnement de la radio Fonctionnement RDSIndice Operación básicaOperación de la radio Operación RDSPrecautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération English Français Español Immediately after installing or applying Alimentación durante 3 segundos por Mise en et hors service Du subwoofer CTA1505R uniquement Remarques→ FM-LV → REG → PTY31 → Amber Mute ← Beep ← Subw ← DIM ← Turning Non Fading Pre English Français Español Adjusting Volume/Bass Réglage de la fréquence grave CTA-1502R uniquement Les modes changent de la façon suivanteCTA-1502R Grâce à cette fonction lopération queCTA-1505R Sélectionner Amber Dimmer Control Control de iluminaciónPress the Mode Audio Control knob to Select the BBE adjusting mode. Each pressChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute → PTY31 → Amber Mute ←BEEP Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Radio change de la façon suivante Radio cambiara como sigue Frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Auto Station Search While Traveling Memory English FUNC. Lappareil revient Botón FUNC. La unidad retornará al Dans les 5 secondes après Que transcurran 5 segundosUne pression sur le touche Después de haber presionado el Invocación de emisoras de RDS memorizadas Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées Refer to the Radio Operation REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Changent de la façon suivante Modo de la siguiente formaCuando finalice la transmisión de información English → Light M ← Classics → Other M Presione el botón F5 antes de 5 segundos de Info Tions routières Comenzar dicha emisiónDe información sobre el tráfico ∙ Quand les stations dinformationsBe received This function allows presetting of a Gramme in the preset programme type asPreset programme type when it begins Feature is functional when your unit is setITY PTY Changent de la façon suivante Modo de la siguiente PTY31 OFFDisplaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Fast Forward BackwardQue transcurran 5 segundos después X. Random Play Lecture aléatoire M.I.X Scanning Discs Balayage dun disque Exploración de disco Alpine T08Next letter or symbol of your title Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discosEnglish Français Español EnglishFrançaisEspañol Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsSélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Chgrx CTA-1505R solamente Ajustes de ecualizadorPreprogramados Setting 1 Flat Réglage 1 FLATréponse plate Ajuste 1 Flat Setting 4 Pops Réglage 4 Pops Ajuste 4 PopsSetting 5 Rock Réglage 5 Rock Ajuste 5 Rock Setting 6 News Réglage 6 News Ajuste 6 NewsTo your personal taste You can modify the Equalizer settings toCreate a response curve more appealing CTA-1505R solamente Press the EQ button in the equalizer mode to When the Factory curves are selected,Display shows M. When the Personal Toggle between the Factory and PersonalNext Suivante Página siguiente Radio Patrón de espectro de doble grupoControls on Remote Control Button Audio Processor Button CTA-1505R only Battery Replacement Reemplazo de las pilasAu sujet des accessoires pour disque Specifications and may create operationalAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ You are in a weak signal area ∙ No antenna or open connection∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deLe changeur CD ne fonctionne pas De 8 cm Disco sencillo 8 cm ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Dimensions DE Lavant L × H × P .. mm × 46 mm × 19,5 mm SpécificationsEspecificaciones 170 mm × 46 mm × 19,5 mmIndex Receiving Traffic Information While Playing CD or RadioFonctionnement dégaliseur CTA-1505R uniquement Recepción de emisoras de RDS regionales locales Índice alfabéticoCómo controlar el Shuttle de discos compactos opcional