Bowers & Wilkins DS8S owner manual 5OPTIMISATION, Colonnes et enceintes compactes uniquement

Page 16

l’amplificateur (figure 33).

fPoursuivez en section 5.

4.2800D

A la livraison, la paire de bornes positives est reliée par des plaquettes de liaison, tout comme la paire de bornes négatives.

Lorsque vous monocâblez, laissez ces plaquettes en position et connectez le câble provenant de l’amplificateur sur la paire de bornes raccordée au haut- parleur chargé du médium (figure 34).

Lorsque vous bicâblez ou biamplifiez, retirez les plaquettes de liaison après avoir desserré les capuchons de bornes les plus larges (figure 35).

Les trous de 4mm situés au bout des bornes possèdent une collerette qui peut être serrée autour d’une prise banane.

fPoursuivez en section 5.

4.3DS8S

En plus des connexions traditionnelles, vous trouverez une seconde paire de connecteurs reliés à un relais interne de 12V, dont le rôle est de commuter les haut-parleurs en configuration monopolaire ou dipolaire à partir d’un trigger de commande.

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si :

aVotre processeur ne possède pas de trigger 12V.

bVotre processeur possède un trigger 12V élémentaire qui génère une tension continue tant que le processeur est sous tension. Ce trigger ne peut servir qu’à mettre un second appareil sous tension en même temps.

Quelques uns, parmi les processeurs les plus coûteux, permettent d’assigner une fonction trigger liée au programme diffusé. Il peuvent faire la différence entre ce qui provient d’un film ou d’un programme musical en multicanal.

D’autres permettent d’assigner certaines

fonctions trigger à certaines entrées, permettant de

modifier les commutations selon que vous écoutez un SACD multicanal ou un lecteur de DVD-A pour la musique ou une lecteur de DVD séparé pour les films.

Le relais intégré à l’enceinte a besoin d’un certain courant pour fonctionner. Vérifiez les spécifications de votre

processeur avant de passer à l’acte. Pour commuter, chaque enceinte a besoin d’un courant minimal de 45mA.

Le relais de l’enceinte ne fonctionne que lorsque le commutateur manuel est placé sur le mode monopolaire (•). En l’absence de tension à l’entrée trigger, l’enceinte continue de fonctionner en mode monopolaire. Si une tension de 12V est appliquée, le relais devient prioritaire et commute l’enceinte en mode dipolaire. Si le commutateur manuel est resté en position (••), la commutation par trigger n’agit pas.

fPoursuivez en section 5.

5OPTIMISATION

Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez que toutes les connexions de l’installation sont correctes et bien serrées.

Colonnes et enceintes compactes uniquement

Eloigner les enceintes des murs réduira le niveau général des basses. L’espace disponible derrière les enceintes aidera

àcréer une impression de profondeur. A l’inverse, en rapprochant les enceintes des murs, le niveau des basses augmentera.

803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, SCMS exclusivement

Ces enceintes accordées sont livrées avec un bouchon de mousse synthétique que l’on peut placer à l’intérieur de l’évent pour l’obstruer. En régime normal, l’évent n’est pas obstrué pour fournir le niveau de basses maximal. Si ces basses sont trop lourdes, à cause d’effets acoustiques dus à la salle et que vous ne pouvez pas éloigner les enceintes des murs, utilisez les bouchons pour réduire le niveau du grave (figure 37).

Si vous constatez de fortes irrégularités dans le grave cela est généralement dû aux modes de résonances de la pièce.

Très souvent de légères modifications de la position des enceintes et/ou des auditeurs peuvent corriger ces résonances. Essayez de déplacer les enceintes le long des parois. Le déplacement de grands meubles peut également produire un résultat significatif.

Pour les séances d’écoutes les plus sérieuses, vous pouvez retirer les grilles du medium et du grave, comme indiqué dans la section 8, consacrée à l’entretien.

Les dômes des tweeters sont très

fragiles et peuvent être rapidement endommagés. Les grilles des tweeters sont maintenues en place grâce à un système magnétique. Toute erreur de manipulation d’une grille magnétique, peut conduire à son attraction brutale vers le dôme qu’elle risque d’enfoncer irrémédiablement. Pour cette raison, nous vous recommandons de laisser les grilles en place.

800D, 801D, 802D, HTM1D exclusivement

Si vous employez ces systèmes sans la grille de protection du médium, remplacez l’ogive centrale en plastique de ce haut-parleur par le modèle en aluminium que vous trouverez dans la boîte d’accessoires. Dévissez simplement l’ogive à remplacer puis visser la nouvelle à sa place. Serrez délicatement et uniquement à la main ! (figure 38)

Si le son paraît trop dur, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (par exemple, employez des rideaux lourds). Si le son est trop amorti ou étouffé, réduisez la quantité de ces matériaux.

Vérifiez la présence d’échos brefs (flutter echo) en tapant dans vos mains et écoutez s’il se produit de très rapides et très courts échos. Réduisez-les en utilisant des surfaces irrégulières et accidentées comme une bibliothèque ou de grands rideaux.

DS8S uniquement

En mode monopôle, le niveau de sortie des fréquences aiguës peut être réglé en utilisant le commutateur du haut, sur le baffle avant (figure 39).

En position centrale 0, la réponse de l’enceinte est normalement droite. La position + remonte le niveau de l’aigu, ce qui peut par exemple être nécessaire si l’acoustique de la pièce est trop amortie ou si les enceintes ne peuvent être positionnées à la bonne hauteur ou encore, si les tissus des grilles ont, pour des raisons de décoration, été remplacés par des modèles plus épais que ceux d’origine. Inversement, la position – diminue le niveau de l’aigu, si par exemple l’acoustique de la pièce est trop brillante ou pour réduire la localisation physique des enceintes.

Des expériences doivent être faites pour déterminer la position la meilleure dans votre configuration. Les associations les plus courantes sont :

Toutes les enceintes Surround en monopôle.

Les enceintes latérales en dipôle, les enceintes arrière en monopôle.

Toutes les enceintes en mode

13

Image 16
Contents Series Page Contents Check the Contents English2POSITIONING Front Left and RightFront Centre Surround5.1 Channel Surround 6.1 and 7.1 Channel SideAdjusting the Feet 7.1 Channel RearSurround Speaker Height 3MOUNTING805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S 6SCMS7DS8S 4CONNECTIONS2800D Fine Tuning3DS8S Running Ancillary EquipmentLimited Warranty How to claim repairs under warranty8AFTERCARE Terms and ConditionsMode d’emploi FrançaisContrôlez LE Contenu 2POSITIONNEMENTCanal Central Allez vers la sectionDS8S uniquement Multicanal 6.1 Voie ArrièreMulticanal 7.1 Voies ArrièresAjustez LES Pieds Rendez-vous à la section4CONNEXIONS Modèle Allez versColonnes et enceintes compactes uniquement 5OPTIMISATION800D, 801D, 802D, HTM1D exclusivement 7ACCESSOIRES Garantie limitéePériode DE Rodage 8ENTRETIENDeutsch BedienungsanleitungTermes et conditions Comment faire réparer sous garantie ?2POSITIONIEREN Inhalt DES VersandkartonsLinker UND Rechter Frontlautsprecher 5.1-KANAL Surround Center Vorne6.1- UND 7.1-KANAL Seitlich Kanal Rückwärtig Höhe DER SurroundLautsprecher Modell Gehe zu6SCMS 4ANSCHLIESSEN 6EINLAUFPHASE 5FEINABSTIMMUNGNur 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, Scms Nur 800D, 801D, 802D, HTM1DGarantie Zusätzliches Equipment8PFLEGE GarantiebedingungenManual de instrucciones EspañolInanspruchnahme von Garantieleistungen 2COLOCACION Comprobacion DEL ContenidoFrontal Izquierda Y Derecha Ir a la sección Frontal CentralEfectos Sólo para el modelo DS8SSonido Envolvente DE 5.1 Canales Canales Laterales EN Sistemas DE 6.1 Y 7.1 CanalesAltura DE LAS Cajas Acusticas DE Efectos 3MONTAJEAjuste DE LOS Pies 4CONEXIONES 2800D Ajuste Fino Sólo para los modelos de montaje en suelo y sobre soportesSólo para los modelos 800D, 801D, 802D y HTM1D Periodo DE RodajeCuidado Y Mantenimiento Garantía LimitadaTérminos y Condiciones Manual do utilizador PortuguêsVerificação DE Conteúdo Frontal Esquerda E Direita 2POSICIONAMENTOCentral Frontal Canais DE Surround Canais Laterais 6.1 ECanal Traseiro Altura DAS Colunas DE SurroundAdjuste DOS PÉS 4LIGAÇÕES 5AFINAÇÃO Apenas colunas de chão e de suporteApenas 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, Scms Apenas 800D, 801D, 802D, HTM1DGarantia limitada Equipamento Auxiliar8MANUTENÇÃO Termos e condiçõesManuale di istruzioni Italiano1CONTENUTO Frontale Sinistro E Destro Posizionamento DEI DiffusoriCentrale Anteriore 6.1 E 7.1 Canali Laterali Canali PosterioriAltezza Diffusori Surr Canali SurroundRegolazione DEI Piedini 4COLLEGAMENTI Regolazione Fine Solo diffusori da pavimento o su standSolo 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, Scms Solo 800D, 801D, 802D, HTM1DGaranzia limitata Componenti DEL Sistema8MANUTENZIONE Termini e condizioniHandleiding NederlandsRiparazioni in garanzia DE Inhoud 2OPSTELLINGControleren VAN Front Links EN Rechts5.1 Kanalen Surround 6.1 EN 7.1 Kanalen Zijkant6.1 Kanalen Achter 7.1 Kanalen AchterInstellen VAN DE Voetjes 4AANSLUITINGEN 5FIJNINSTELLING Alleen vloerstaande en op stand gemonteerde luidsprekersUitsluitend 800D, 801D, 802D en HTM1D 6INSPELENOverige Apparatuur 8ONDERHOUDΕλληνικά Beperkte garantieΔηγίε˜ ¯ρήση˜ Τπθετηση ΤΩΝ Ηãειων Περιεãμενα ΣυσκευασιασΕμπρσθια Ηãεια Πηγαίνετε στην ενfiτητα Εμπρσθι Κεντρικ ΗãειΗãεια Surround ΜfiνÔ για τÔ DS8SΥΨΣ Ηãειων Surround Surround 5.1 ΚαναλιωνΑναρτηση ΤΩΝ Ηãειων Ρυθμιση ΤΩΝ Πελματων 4ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜÔντέλÔ ΠηγαίνετεDS8S 800DΤελικεσ Ρυθμισεισ ΜfiνÔ για τα η¯εία ‚άση˜ και δαπέδÔυΜfiνÔ για τα 800D, 801D, 802D, HTM1D Περιδσ ΠρσαρμησΠεριÔρισµένη Εγγύηση Φρντιδα ΤΩΝ ΗãειωνРусский Руководство по эксплуатацииŸρÔι τη˜ εγγύηση˜ Πώ˜ να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια τη˜ εγγύηση˜Pазмещение АС Проверка КомплектацииФРОНТ. Левая И Правая ФРОНТ. Центральная АС Окружающего ЗвукаБОКОВЫЕ, 5.1 Каналов БОКОВЫЕ, 6.1/7.1-КАНАЛОВТЫЛОВЫЕ, 7.1 Каналов Высота АС ОКРУЖ. ЗвукаMoнтаж АС Moдель РазделDS8S ScmsПодсоединение АС Модель Раздел Тонкая Настройка Только для напольных АС и АС, монтируемых на стойкеТолько для 800D, 801D, 802D, HTM1D Период Приработки8УХОД Ограниченная ГарантияУсловия гарантии Kezelési útmutató MagyarTartozékok ELLEN¥RZÉSE Hangsugárzók Elhelyezése BAL ÉS Jobb ELS¥ HangsugárzóCentersugárzó Surround Hangsugárzó5.1 Csatornás Hang 6.1 ÉS 7.1 Csatornás Hang6.1 Hátsó Csatorna 7.1 Hátsó CsatornaLépjen a 3.3 fejezetre 2HTM1DFolyatassa a 3.3 fejezettel Talp BeállításaTípus Lépjen erre a Hangsugárzók CsatlakoztatásaLépjen az 5. fejezetre Csak a 800D, 801D, 802D és HTM1D esetén 5FINOMHANGOLÁS6BEJÁRATÁS Korlátozott garancia KÜLS¥. Berendezések8KARBANTARTÁS Szerzµdési feltételekInstrukcja obs¡ugi PolskiSprawdzenie ZAWARTO‡CI Ustawienie G¿O‡NIKÓW KANA¿ Przedni Prawy I Lewy2KANA¿ Przedni Centralny KANA¿Y Surround5.1 KANA¿Y Surround Boczne KANA¿Y W 6.1 iTylny Kanal W Systemie WYSOKO‡∏ G¿O‡N. EfektowRegulowanie Stopek Przejdà do rozdzia¡u 4PO¿√CZENIA5DOSTROJENIE Tylko g¡o·niki pod¡ogowe i podstawkoweTylko 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, Scms Tylko 800D, 801D, 802D, HTM1DWSPÓLPRACUJ√CE URZ√DZENIA Okres Docierania8KONSERWACJA Gwarancja EskyUãivatelsk≥ manuál Warunki gwarancjiKontrola Obsahu 2ROZMÍSTNÍPední LEV≤ a PRAV≤ Kanál Pední Centr5.1 KANÁLOV≤ Surround 6.1 a 7.1 Postranní Kanál6.1 Zadní Kanál 7.1 Zadní KanálNastavování Noñiek 4ZAPOJENÍ Konené Doladní Pouze sloupové a regálové reprosoustavyPouze 803D, 803S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S a Scms Pouze 800D, 801D, 802D, HTM1DZáruka Pípojená Zaízení8ÚDRÑBA Podmínky zárukySvenska AnvändarmanualKontrollera Innehållet PlaceringAnvändning Gå till Höger OCH Vänster FrontGå till avsnitt Centerhögtalare FrontKanals Surround MonteringKANALER, BAK Justera Fötterna4ANSLUTNINGAR Endast golv- och stativhögtalare 5FINJUSTERINGEndast 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, Scms Page Page Page Page 100 101 102 103 104 105 106 107 109 800D 801D 802D 803D 803S 804S 805S HTM1DHTM2D HTM3SHTM4S DS8S Scms