|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
| NEDERLANDS | |
Préparatifs |
|
|
|
|
| Voorbereiding | |||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de | De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van: | ||||||||||
plusieurs facteurs : |
|
|
|
|
| - | type en capaciteit van de gebruikte batterij | ||||
- | le type et la capacité de la batterie utilisée. |
|
|
|
|
| - | omgevingstemperatuur | |||
- | la température ambiante. |
|
|
|
|
| - | zoomgebruik |
|
| |
- | la fréquence d'utilisation du zoom. |
|
|
|
|
| - | gebruik overige functies (video/foto/met | |||
- | le mode d'utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l'aide de |
| We raden u aan een of meer reservebatterijen aan te schaffen. | ||||||||
| l'écran LCD...). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Par conséquent, nous vous recommandons d’avoir à disposition |
|
|
|
| ||||||
| plusieurs batteries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Affichage du niveau de charge de la batterie |
|
|
|
|
| Batterijlading indicator | |||||
Le témoin du niveau de charge de la batterie indique la |
|
|
|
|
|
| Op het scherm ziet u een indicator die de resterende | ||||
quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette |
|
|
|
|
|
| batterijlading aangeeft. | ||||
|
|
|
|
|
| ||||||
dernière. |
|
|
|
|
|
| a. Geheel opgeladen | ||||
a. Batterie pleine |
|
|
|
|
|
| b. | ||||
|
|
|
|
|
| ||||||
b. | 20 à 40 % utilisés |
|
|
|
|
|
| c. | |||
|
|
|
|
|
| ||||||
c. | 40 à 80 % utilisés |
|
|
|
|
|
| d. | |||
|
|
|
|
|
| ||||||
d. | 80 à 95 % utilisés |
|
|
|
|
|
| e. Bijna leeg (knippert): | |||
|
|
|
|
|
| ||||||
e. Batterie épuisée (le témoin de charge clignote) |
|
|
|
|
|
|
| (Camcorder wordt bijna uitgeschakeld; verwissel | |||
| (Le caméscope est sur le point de s’arrêter ; |
|
|
|
|
|
|
| de batterij zo snel mogelijk.) | ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| changez la batterie aussitôt que possible) | (Blinking) |
|
|
|
| |||||
Gestion de la batterie |
|
|
|
|
| Omgaan met de batterij | |||||
■ | Lors de la recharge de la batterie, la température doit être comprise | ■ | Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 0°C en 40°C. | ||||||||
| entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). |
|
|
|
|
| ■ | De levensduur en capaciteit van de batterij nemen af als deze | |||
■ | La durée de vie et la capacité de la batterie seront diminuées si celle- |
| langere tijd wordt gebruikt bij een temperatuur van minder dan 0°C of | ||||||||
| ci est utilisée alors que la température est inférieure à 0°C (32°F) ou |
| langere tijd wordt bewaard bij een temperatuur van meer dan 40°C, | ||||||||
| stockée à une température supérieure à 40°C (104°F) pendant une |
| ook al is hij volledig opgeladen. | ||||||||
| période prolongée, même si elle est complètement chargée. | ■ | Houd de batterij altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals | ||||||||
■ | Ne placez pas la batterie à proximité d'une source de chaleur (feu ou |
| |||||||||
| appareil de chauffage, par exemple). |
|
|
|
|
| ■ | De batterij nooit uit elkaar halen, onder druk zetten of verhitten. | |||
■ | La batterie ne doit être ni démontée, ni forcée, ni chauffée. | ■ | Zorg ervoor dat de + en – polen van de batterij niet worden | ||||||||
■ | Veillez à ce que les bornes + et – de la batterie ne soient pas court- |
| kortgesloten (dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer een metalen voorwerp | ||||||||
| circuitées. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou |
| deze contactpunten tegelijk aanraakt). Kortsluiting kan leiden tot | ||||||||
| incendies peuvent en résulter. |
|
|
|
|
|
| lekkage, verhitting, oververhitting, brandwonden en brand. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 17 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|