FRANÇAIS

NEDERLANDS

Enregistrement avancé

 

 

 

 

 

 

 

 

Geavanceerde opnamefuncties

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio)

 

Bandsnelheid en geluidsstand instellen (Rec Mode en Audio Mode)

La fonction Record Mode (Mode d'enregistrement) peut être activée en mode <Camera> (Mode

 

 

 

De functie Rec Mode (Bandsnelheid) werkt zowel in de stand <Camera> als <Player>

Cam)comme en mode <Player> (Mode Player) (DV IN (Entrée DV) ou AV IN (Entrée AV) (modèles

 

(DV IN of AV IN) (alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi). bladzijde 19

VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi) uniquement) page 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deze camcorder kan opnemen en weergeven in de standen SP

Ce caméscope enregistre et lit en modes SP (Vitesse normale) et LP

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en LP (standard/long play).

(Vitesse lente).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- <SP> (Vitesse normale) : ce mode permet de bénéficier d’une

 

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

- <SP> (standard play): hiermee kunt u 60 minuten opnemen

 

 

 

 

 

 

durée d’enregistrement de 60 minutes avec une cassette de type

 

 

 

Record

 

 

 

 

 

 

 

op een DVM60 cassette.

DVM60.

 

 

 

 

Rec Mode

 

SP

- <LP> (long play): hiermee kunt u 90 minuten opnemen op

- <LP> (Vitesse lente) : ce mode permet de bénéficier d’une durée

 

 

 

 

Audio Mode

 

12Bit

een DVM60 cassette.

d’enregistrement de 90 minutes avec une cassette de type DVM60.

 

 

 

 

WindCut Plus

 

Off

De Audio functie werkt zowel in de stand <Camera> als

La fonction Audio Mode (Mode audio) peut être activée en mode <Camera>

 

 

 

 

<Player>. bladzijde 19

 

 

 

Real Stereo

 

Off

(Mode Cam) comme en mode <Player> (Mode Player). page 19

 

 

 

 

 

Deze camcorder kan geluid op twee manieren opnemen (12 bits,

Ce caméscope enregistre le son sous deux formats (12Bit, 16Bit).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 bits)

- <12Bit> : vous pouvez enregistrer deux pistes 12 bits en son stéréo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- <12Bit> : U kunt twee 12-bits stereo geluidssporen

Le son stéréo original peut être enregistré sur la piste principale (Sound1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Son 1)).

 

 

 

 

 

 

vastleggen. Het originele stereogeluid wordt opgenomen op

 

 

Move

OK

Select

MENU

Exit

Le son stéréo complémentaire peut être post-sonorisé sur la piste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

het hoofdspoor (Main/Sound1 track). Aanvullend stereogeluid

secondaire (Sound2 (Son 2)).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kan op het subspoor (Sub/Sound2 track) worden gedubd.

- <16Bit> : vous pouvez enregistrer un son stéréo de haute

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- <16Bit>: Het originele stereogeluid wordt met

définition grâce au mode d’enregistrement 16 bits.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hoge kwaliteit opgenomen. In dit geval is het niet mogelijk om

La post-sonorisation n’est pas possible lorsque vous utilisez ce

 

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

een aanvullend geluidsspoor toe te voegen.

mode.

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

1.

Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].

 

Rec Mode

 

SP

1.

Zet de [Power] schakelaar op [CAMERA] of [PLAYER].

2.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [TAPE]. (modèles VP-D375W(i)/D975W(i)

Audio Mode

 

LP

2.

Zet de [Mode] schakelaar op [TAPE].

 

uniquement)

 

WindCut Plus

 

 

 

(alleen VP-D375W(i)/D975W(i))

3.

Appuyez sur le bouton [MENU].

 

Real Stereo

 

 

3.

Druk op de [MENU] toets.

4.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner <Record>

 

 

 

 

 

4.

Druk op de knop [/ ] om <Record> (Opnemen) te selecteren

 

(Enregistrement), puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

 

 

 

en druk op [OK].

5.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner la fonction <Rec Mode>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Druk op de knop [/ ] om <Rec Mode> (Bandsnelheid) of

 

(Mode Enr) ou <Audio Mode> (Mode Audio) puis appuyez sur le bouton

 

 

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

<Audio Mode> (Audiostand) te selecteren en druk op [OK].

 

[OK].

 

 

6.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner le mode d’enregistrement

 

 

 

 

6.

Druk op de knop [/ ] om de gewenste bandsnelheid of

 

ou le mode audio de votre choix, puis appuyez sur le bouton [OK].

6

 

 

 

 

 

audiostand te selecteren en druk op [OK].

 

Vous pouvez régler le mode d'enregistrement sur <SP> ou <LP>.

 

 

 

 

 

De bandsnelheid (<SP>/<LP>) wordt automatisch gekozen.

 

 

 

 

 

 

7.

 

Vous pouvez régler le mode audio sur <12Bit> ou <16Bit>.

 

Camera Mode

 

 

 

De geluidkwaliteit kan worden ingesteld op 12 bits of 16 bits.

Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. L'icône

 

Back

 

 

 

7.

Om het menu te verlaten, drukt u op de MENU toets. Het

 

sélectionnée s'affiche.

 

 

 

 

 

 

Rec Mode

 

 

 

bijbehorende symbool verschijnt.

 

Lorsque le mode <12Bit> est sélectionné, le témoin <12Bit> ne s'affiche

 

 

 

 

 

pas.

 

Audio Mode

 

12Bit

 

Als voor 12 bits wordt gekozen, staat er geen <12Bit>

 

 

 

 

 

 

[ Remarques ]

 

WindCut Plus

 

16Bit

 

 

(12 bits) indicator op het scherm.

 

 

[ NB ]

 

Nous vous recommandons d’utiliser votre caméscope pour la lecture des

 

Real Stereo

 

 

 

 

cassettes que vous aurez enregistrées avec lui.

 

 

 

 

 

We raden u aan, cassettes die u met deze camcorder hebt

 

La lecture d’une cassette enregistrée sur un autre appareil peut entraîner une

 

 

 

 

 

opgenomen ook op deze camcorder af te spelen. Afspelen op

 

déformation de l’image, celle-ci apparaissant sous forme de mosaïque.

 

 

 

 

 

 

andere apparatuur kan mozaïekvormige beeldstoringen geven.

Lorsque vous enregistrez une cassette à la fois en modes SP et LP ou

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

 

Als u wisselend opneemt met SP en LP, of alleen LP gebruikt, is

 

 

 

uniquement en mode LP, il se peut que l’image soit déformée à la lecture ou

 

 

 

 

 

het mogelijk dat er beeldstoringen optreden of dat de tijdcode niet

 

que le code temps n’apparaisse pas correctement s'il y a un intervalle entre les

 

 

 

 

 

 

scènes.

7

 

 

 

 

 

goed op de band wordt vastgelegd als zich lege gedeelten tussen

Enregistrez en mode SP pour obtenir la meilleure qualité d’image et de

 

STBY

SP

0:00:10

 

de scènes bevinden.

 

 

 

 

son.

 

 

16:9 Wide

œ

 

60min

Gebruik SP voor de beste beeld- en geluidskwaliteit.

[ Attention ]

 

 

[ Let op ]

 

 

 

16Bit

Pour modifier les enregistrements audio sur votre caméscope, sélectionnez

 

 

 

Als u later geluid wilt bewerken op uw camcorder, moet u de

 

12Bit pour le mode audio et SP pour le mode d'enregistrement.

 

 

 

 

œ

 

Audio Mode (Audiostand) op 12 bits zetten en de Rec Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Bandsnelheid) op SP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

Page 43
Image 43
Samsung VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF manual Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties

VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.