FRANÇAIS

 

 

 

NEDERLANDS

Préparatifs

Voorbereiding

 

 

Remarques concernant la batterie

Opmerkingen over de batterij

Veuillez vous reporter au tableau de la page 16 pour connaître les

Zie de tabel op bladzijde 16 voor een schatting van de opnameduur

 

durées approximatives d’enregistrement en continu.

 

per batterijlading.

Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions

De opnameduur wordt onder meer beïnvloed door de temperatuur.

 

d’utilisation.

De opnameduur loopt sterk terug bij een lage omgevingstemperatuur.

Elles sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froid. La température et

De geschatte maximale opnametijden in de tabel zijn vastgesteld bij

 

les conditions d’utilisation sont en effet variables.

 

een temperatuur van 25°C en een volledig opgeladen batterij. De

Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel

 

resterende opnameduur kan in de praktijk dus afwijken van de

 

d’utilisation ont été établies à l’aide d’une batterie complètement

 

schattingen uit de tabel.

 

chargée fonctionnant à 25°C (77°F). La durée d’enregistrement en

We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken zoals

 

continu correspondant à la charge restante de la batterie peut différer

 

verkrijgbaar bij een Samsung dealer of service center.

 

des valeurs données dans le manuel.

 

Als de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een

Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible auprès d'un

 

Samsung dealer of service center.

 

revendeur SAMSUNG.

 

Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een innamepunt voor

 

Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre

 

batterijen.

 

revendeur le plus proche.

Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u gaat opnemen.

 

Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.

Nieuwe batterijen zijn nog niet geladen. Voordat u een nieuwe batterij

Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de

 

in gebruik neemt, moet u hem geheel opladen.

 

commencer l’enregistrement.

Wanneer Lithium-ion batterijen geheel worden ontladen, raken de

Les batteries neuves ne sont jamais chargées. Avant d’en utiliser

 

inwendige cellen beschadigd.

 

une, il vous faut donc la charger complètement.

 

De batterij kan gaan lekken wanneer hij geheel ontladen is.

Les piles internes risquent de s’abîmer si la batterie lithium-ion est

Om de batterij te sparen, moet u de camcorder uitzetten wanneer u

 

complètement déchargée.

 

hem niet gebruikt.

 

La batterie risque de fuir si elle est complètement déchargée.

Als de camcorder in de opnamestand <Camera> langer dan vijf

Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope lorsque vous

 

minuten op <STBY> staat zonder te worden gebruikt, schakelt hij

 

ne vous en servez pas.

 

zichzelf uit om de batterij te sparen (alleen als er een cassette in de

Si votre caméscope est en mode <Camera> (Mode Cam) et reste

 

camera zit).

 

en mode <STBY> (PAUSE) sans être utilisé pendant plus de cinq

Zorg dat de batterij goed op zijn plaats zit.

 

minutes alors qu’une cassette est chargée, il s’éteint

 

Laat de batterij niet vallen. De batterij is niet schokbestendig.

 

automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge

 

 

 

 

inutilement.

 

 

 

Vérifiez que la batterie est insérée correctement.

Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de l’endommager.

18