FRANÇAIS |
|
|
|
|
| NEDERLANDS | |
Dépannage |
|
| Problemen oplossen | ||||
|
|
|
|
|
| ||
✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, |
| ✤ Als u een probleem niet kunt oplossen met de volgende instructies: | |||||
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus |
| raadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service | |||||
proche. |
|
| center/technicus. |
|
| ||
|
|
|
|
| |||
Problème | Explication/Solution |
| Symptoom | Verklaring/oplossing | |||
Vous ne pouvez pas | Vérifiez la batterie ou l’adaptateur CA. |
| U kunt de camcorder niet | Controleer de batterij of de netvoeding. | |||
allumer le caméscope. |
|
| aanzetten. |
|
| ||
Le bouton Marche/Arrêt ne | Vérifiez que l’interrupteur d'alimentation est placé sur |
| Start/Stop knop werkt niet | Controleer of de aan/uit schakelaar op CAMERA | |||
fonctionne pas pendant | CAMERA. Vous avez atteint la fin de la cassette. |
| in opnamestand. | staat. | |||
l’enregistrement. | Vérifiez la languette de protection en écriture sur la |
|
| U bent aan het einde van de cassette. | |||
|
| cassette. |
|
| Controleer de wisbeveiliging van de cassette. | ||
Le caméscope s’éteint | Vous avez laissé le caméscope réglé sur STBY |
| De camcorder schakelt | U hebt de camcorder langer dan 5 minuten op STBY | |||
automatiquement. | pendant plus de 5 minutes sans l’utiliser. |
| automatisch uit. | laten staan zonder hem te gebruiken. | |||
|
| La batterie est totalement usée. |
|
| De batterij is leeg. | ||
|
|
|
|
| |||
La batterie se décharge | La température de l'air est trop basse. |
| Batterij is snel leeg. | Te lage omgevingstemperatuur. | |||
rapidement. | La batterie n’a pas été rechargée complètement. |
|
| De batterij is niet volledig opgeladen. | |||
|
| La batterie est totalement épuisée et ne peut être |
|
| De batterij is defect of versleten en kan niet meer | ||
|
| rechargée. Utilisez une autre batterie. |
|
| worden opgeladen. Gebruik een andere batterij. | ||
|
|
|
| Blauw scherm tijdens | Misschien zijn de videokoppen vuil. | ||
Un écran bleu apparaît en | Les têtes vidéo sont |
| afspelen. | Reinig de koppen met een schoonmaakcassette. | |||
cours de lecture. | Nettoyez les têtes avec une cassette de nettoyage. |
|
|
|
| ||
| Verticale strook op het | Te hoog contrast tussen onderwerp en achtergrond is | |||||
Une bande verticale | Le contraste entre le sujet et |
| scherm bij opnemen van | een probleem voor de camcorder. Verminder het | |||
apparaît à l’écran lors de | important pour que le caméscope puisse fonctionner |
| onderwerp met donkere | contrast door de achtergrond op te lichten of gebruik | |||
l’enregistrement d’un | normalement. Eclairez |
| achtergrond. | als u opneemt in een lichte omgeving de | |||
contraste ou utilisez la fonction BLC (Compensation |
|
| tegenlichtcompensatie. | ||||
|
| du |
|
|
|
| |
|
|
| Beeld in de zoeker is vaag. | De zoeker is niet scherpgesteld. | |||
|
| environnement plus clair. |
| ||||
|
|
|
| Verschuif de scherpstelknop van de zoeker tot de | |||
L’image dans le viseur est | L’objectif du viseur n’a pas été réglé. |
|
| indicators scherp worden afgebeeld. | |||
floue. | Réglez la molette de commande du viseur jusqu’à ce |
|
|
|
| ||
| Autofocus werkt niet. | Controleer in het menu of Manual Focus (handmatig | |||||
|
| que les voyants affichés sur le viseur parviennent à |
| ||||
|
|
|
| scherpstellen) aan staat. Autofocus werkt dan niet. | |||
|
| une mise au point nette. |
|
| |||
|
|
| Play, FF en REW toetsen | Controleer de aan/uit schakelaar en zet hem op | |||
La mise au point | Vérifiez le menu de mise au point manuelle. |
| |||||
| werken niet. | PLAYER. | |||||
automatique ne fonctionne | La mise au point automatique ne fonctionne pas en |
| |||||
|
| Einde van de band bereikt. | |||||
pas. | mode Manual Focus (M.Focus). |
|
| ||||
|
|
|
| ||||
| U ziet een mozaïekpatroon | Dit is normaal en dus geen storing. | |||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
| tijdens vooruitspoelen met | Misschien is de band beschadigd. Vervang de | ||
Les boutons Lecture, | Vérifiez l’interrupteur Power. Placez l'interrupteur | ||||||
| beeld. | cassette. | |||||
Av.Rapide ou Ret.Rapide | d'alimentation sur PLAYER. |
| |||||
|
| Reinig de videokoppen (zie bladzijde 100). | |||||
ne fonctionnent pas. | Vous avez atteint le début ou la fin de la cassette. |
|
| ||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |
Une image en mosaïque | Cela correspond au fonctionnement normal et il ne |
|
|
|
| ||
apparaît en cours de | s’agit pas d’une panne ou d’un défaut. |
|
|
|
| ||
lecture. | La bande peut être endommagée ; |
|
|
|
| ||
|
| Nettoyez les têtes vidéo (voir p. 100). |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
104