подключение к аудио- | підключення до аудіо/ | ||||||
и видеоустройствам |
| відеопристроїв | |||||
ЗАПИСЬ ИЗОБРАЖЕНИЙ НА ВИДЕОМАГНИТОФОН | ДУБЛЮВАННЯ ЗАПИСІВ НА ВІДЕОМАГНІТОФОНІ | ||||||
ИЛИ УСТРОЙСТВО ЗАПИСИ DVD/HDD |
| ЧИ ЗАПИСУЮЧОМУ ПРИСТРОЇ DVD/HDD | |||||
Можно записывать изображения, |
|
|
| Можна дублювати зображення, відтворені | |||
воспроизводимые на данной DVD- | Видеомагнитофоны или | на цій | |||||
видеокамере, на других видеоустройствах, |
| устройства записи DVD/HDD | відеопристроїв, наприклад за допомогою | ||||
например видеомагнитофонах |
|
|
| відеомагнітофона або програвача. Для | |||
или устройствах записи DVD/HDD. |
|
|
| підключення | |||
Используйте прилагаемый кабель AV |
|
|
| пристрою використовуйте | |||
для подключения |
|
|
| як показано на малюнку нижче: | |||
другому видеоустройству, как показано на |
|
|
| 1. Посуньте перемикач POWER униз, щоб | |||
следующем рисунке. |
|
|
| ||||
|
|
| увімкнути живлення, потім відкрийте РК- | ||||
1. | Чтобы включить питание, сдвиньте |
|
|
| дисплей. стор. 21 | ||
| переключатель POWER вниз, затем |
| Направление | • Установіть відповідний носій даних. | |||
| откройте |
| передачи сигнала | (лише VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) | |||
| • | Установите соответствующий |
| Кабель AV | стор. 30 | ||
|
| носитель. (только для VP-DX103( i )/ |
|
|
| 2. Натисніть кнопку MODE, щоб установити | |
2. |
| DX104/DX105( i )) стр. 30 |
|
|
| режим відтворення. | |
Нажмите кнопку MODE для установки |
| 3. | Використовуйте джойстик, щоб вибрати записане | ||||
| режима воспроизведения. |
| |||||
|
|
| (дубльоване) зображення у вікні списку піктограм, після чого | ||||
3. | С помощью джойстика выберите записанное изображение в |
| |||||
| натисніть джойстик. | ||||||
| эскизном указателе, затем нажмите джойстик. |
| 4. | ||||
4. |
| Натисніть кнопку запису на підключеному пристрої. | |||||
Нажмите кнопку записи на подключенном устройстве. | |||||||
| • | ||||||
| • |
|
| ||||
|
|
| пристрій почне записувати (дублювати). | ||||
|
| записывающее устройство начнет запись. |
|
| |||
|
|
|
| • Див. розділ “Редагування”, в якому подано інформацію про | |||
|
| • См. раздел “Редактирование раздела” для создания списка |
| ||||
|
|
| створення списку відтворень за допомогою вибору потрібних | ||||
|
| воспроизведения, выбрав необходимые сцены из тех, |
| ||||
|
|
| епізодів із записаних на цій | ||||
|
| которые записаны на этой |
|
| |||
|
|
|
| • Звук буде чутно з динаміків. Якщо гучність занадто висока, | |||
|
| стр. 40~46 |
|
| |||
|
|
|
| в аудіосигналі дубльованого зображення можуть з’явитися | |||
|
| • Из громкоговорителя слышен звук. Если уровень громкости |
| ||||
|
|
| шуми. |
| |||
|
| слишком высокий, шум может повлиять на записываемое |
|
| |||
|
|
| • Переконайтеся, що | ||||
|
| изображение. |
|
| |||
|
|
|
| живлення, щоб запобігти розрядженню батареї під час запису | |||
|
| • Обязательно используйте адаптер переменного тока для |
| ||||
|
|
| на іншому пристрої. | ||||
|
| подключения |
| ||||
|
|
| • Переконайтеся, що функцію “AV Вход/Выход” (АВ вхід./ | ||||
|
| отключения питания от батареи во время записи на другое |
| ||||
|
|
| вих.) встановлено на “Выход” (Вихід) перед підключенням | ||||
|
| видеоустройство. |
|
| |||
|
|
|
| до зовнішнього пристрою. | |||
|
| • Перед подключением к внешнему устройству установите для |
| ||||
|
|
| (лише | ||||
|
| параметра “AV Вход/Выход” значение “Выход”. |
| ||||
|
|
| • Будьте обережні, щоб випадково не від’єднати | ||||
|
| (только для |
| ||||
|
|
| відеокабель переміщенням перемикача OPEN. | ||||
|
| • Будьте осторожны, чтобы случайно не отсоединить кабель |
| ||||
|
|
|
|
| |||
|
| AV во время перемещения переключателя OPEN. |
|
|
| ||
88_ Russian |
|
|
| Ukrainian _88 |