ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “ГОЛОС ПЛЮС” | ВИКОРИСТАННЯ VOICE PLUS | |||||||
• | Функция Голос плюс доступна только в режиме | Телевизор | • | Функція e Voice Plus працюєлише у режимі відтворення. | ||||
| воспроизведения |
|
|
|
| стор. 38 | ||
• | Данная функция позволяет записывать голос на диск с |
|
|
| • | Ця функція дозволяє додавати голосові коментарі до | ||
| записью с помощью микрофона |
|
|
|
| раніше записаного диска за допомогою мікрофона DVD- | ||
• | Если требуется скопировать диск DVD на другие |
|
|
|
| відеокамери. | ||
| аудио- или видеоустройства (устройство записи DVD, |
|
|
| • | Якщо потрібно скопіювати | ||
| видеомагнитофон), можно переписать звук голоса |
|
|
|
| відеопристрої (записуючий пристрій DVD, відеомагнітофон), | ||
| с внутреннего микрофона |
|
|
|
| можна виконати запис голосу за допомогою внутрішнього | ||
| устройстве AV, вместо копирования записанных на |
|
|
|
| мікрофона | ||
1. | диске звуковых сигналов. |
|
|
|
| копіювання аудіосигналів на раніше записаний диск. | ||
Подсоедините |
| Направление |
| 1. | Підключіть | |||
| видеоустройству с помощью кабеля AV.стр. 86 |
|
|
| допомогою | |||
2. |
| передачи сигнала |
| 2. | ||||
Установите переключатель режима сохранения в |
| Кабель AV |
| Установіть перемикач у режимі носія на DISC. (лише | ||||
| положение DISC. (только для |
|
|
| ||||
3. | DX105(i)) стр. 30 |
|
|
| 3. | Вставте диск, який потрібно відтворити за допомогою цієї | ||
Вставьте диск, который необходимо воспроизвести, в данную | 0:00:59 |
| 4. | |||||
4. |
|
|
| Натисніть кнопку MODE, щоб установити режим відтворення. | ||||
Нажмите кнопку MODE для установки режима воспроизведения. |
|
|
| 5. | Використовуйте джойстик, щоб вибрати потрібне | |||
5. | С помощью джойстика выберите нужное изображение. |
|
|
|
| зображення. | ||
6. | Нажмите кнопку начала/остановки записи в нужном месте во | Голос плюс |
| 6. | Натисніть кнопку Почати/зупини запис у | |||
| время воспроизведения. |
|
|
|
| під час відтворення. | ||
| • | Появится значок “Голос плюс” ( ) и некоторое время |
|
|
|
| • | З’являється піктограма Voice Plus ( ) і деякий час |
|
| будет мигать индикация “Голос плюс”. |
|
| 012 |
|
| блиматиме індикатор “Голос плюс”. |
| • | Подключенное аудио- или видеоустройство будет |
|
|
|
| • | Звукові сигнали, що надходитимуть від внутрішнього |
|
| записывать звук с внутреннего микрофона вместо копирования записанного |
|
|
|
| мікрофона, будуть записуватися на підключений | |
7. |
| звука с диска. |
|
|
|
|
| аудіо/відеопристрій, що дозволяє не копіювати на диск |
Для отмены этой функции снова нажмите кнопку начала/остановки записи. |
|
|
|
| попередньо записаний звук. | |||
| • | Функция “Голос плюс” доступна только при подключении кабеля AV. Если |
|
| 7. | Для скасування знову натисніть кнопку Почати/зупини | ||
|
|
|
| запис. | ||||
|
| подключен кабель USB, функция Голос плюс может работать неправильно. |
|
|
| |||
|
| (только для |
| • | Функція Voice Plus доступна лише за умови підключення | |||
| • | В случае выполнения функций остановки, воспроизведения/паузы, перемотки |
| У випадку підключення | ||||
|
| назад или перемотки вперед во время выполнения функции Голос плюс функция | належним чином. (лише VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) | |||||
|
| “Голос плюс” будет отключена. |
| • | У разі використання операцій зупинення, відтворення/паузи, прокручування | |||
| • | Во время выполнения функции Голос плюс кнопка MENU или PHOTO не |
| вперед або назад під час використання функції Voice Plus цю функцію буде | ||||
|
| работает. |
|
| деактивовано. |
|
| |
| • | Функция Голос плюс не влияет наоригинальную запись звука на диске. | • | Під час роботи функції Voice Plus кнопки MENU або PHOTO не працюють. | ||||
| • | При использовании функции “Голос плюс” звук выводится с внутреннего | • | Використання функції Voice Plus не впливає на оригінальний звук, записаний на | ||||
|
| микрофона | диск. |
|
|
| ||
|
| Следите за тем, чтобы микрофон не был закрыт или перекрыт. |
| • | Під час використання функції Voice Plus звук передається від внутрішнього мікрофона | |||
| • | Настройте уровень громкости на подключенном внешнем устройстве (телевизор, | ||||||
|
| аудиосистема и т.д.) |
|
| не закрито чи не заблоковано | |||
| • | Если | • | Відрегулюйте гучність підключеного зовнішнього пристрою. (Телевізор, | ||||
|
| устройства, может возникнуть обратная акустическая связь. |
|
| аудіосистема тощо.) |
| ||
| • | Отключите громкость на внешнем устройстве и держите DVD- | • | Якщо | ||||
|
| видеокамеру на достаточном расстоянии от него. |
|
| можуть виникати сторонні шуми. | |||
| • | Перед подключением к внешнему устройству установите для параметра | • | Вимкніть гучність зовнішнього пристрою і розмістіть | ||||
|
| “AV Вход/Выход” значение “Выход”. |
|
| нього. |
|
|
|
|
| (только для |
| • | Переконайтеся, що функцію “AV Вход/Выход” (АВ вхід./вих.) встановлено на | |||
|
|
|
|
| “Выход” (Вихід) перед підключенням до зовнішнього пристрою. | |||
|
|
|
|
| (лише | |||
89_ Russian |
|
|
|
|
| Ukrainian _89 |