![](/images/backgrounds/375087/375087-0104x1.png)
подключение к компьютеру(только |
| підключення до ПК (лише |
для |
| |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ |
| ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІЇ |
• | Эта функция работает только в режиме |
|
|
|
|
| • Ця функція працює лише в режимі запису. | |
| записи |
|
|
|
|
| стор. 21 | |
• | Для использования функции |
|
|
|
|
| • Для використання функції | |
| необходимо установить на компьютере |
|
|
|
|
| на комп’ютері повинні бути встановлені | |
| драйвер DV, видеокодек и DirectX 9.0. |
|
|
|
|
| програми DV Driver, Video Codec та | |
• | Эту |
|
|
|
|
| DirectX 9.0. | |
| как |
|
|
|
|
| • Цю | |
• | С помощью |
|
|
|
|
|
| використовувати як |
| участвовать в видеоконференциях при подключении к |
| • |
|
|
| єднатися до сайту, який забезпечує функції | |
|
|
| Якщо під’ | |||||
|
|
| відеочату, можна використовувати відеокамеру для таких | |||||
• | При использовании этой |
|
| функцій. | ||||
| видеоконференций (например, NetMeeting) голосовая | • | Під час використання | |||||
| связь может не поддерживаться в зависимости |
|
| відеоконференції (наприклад, у NetMeeting), мовний зв’ | ||||
| от используемого программного обеспечения для |
|
| язок може не підтримуватися залежно від програмного | ||||
| видеоконференций. В этом случае, чтобы обеспечить |
|
| забезпечення відеоконференції. Щоб забезпечити | ||||
| голосовую связь, подсоедините внешний микрофон к |
|
| можливість голосового зв’язку, під’єднайте до звукової | ||||
| звуковой карте компьютера. |
|
| карти комп’ютера зовнішній мікрофон. | ||||
• | С помощью | • | Використовуючи відеокамеру за допомогою ПК зі | |||||
| программы |
|
| встановленою програмою | ||||
| видеоконференции. |
|
| участь у відеоконференції. | ||||
• | Размер экрана | • | Розмір екрана | |||||
| передаваемых видеокадров для функции |
|
| для функції | ||||
| составляет 12,5 кадров в секунду.) |
|
| кадрів/с) | ||||
| - 640 X 480 (VGA) пикселей для соединения USB 2.0. |
|
| - 640X480(VGA) пікселів для під’єднання USB 2.0. | ||||
• | Если компьютер подключен к | • | Якщо ПК під’єднано до відеокамери за допомогою USB- | |||||
| помощью кабеля USB, можно использовать только |
|
| кабелю, можна використовувати лише перемикачі POWER | ||||
| переключатель POWER и регулятор зума. |
|
| та Zoom. | ||||
• | Запустите приложение для видеочата, например Windows | • | Використовуйте програму для участі у відеочатах, | |||||
| Messenger, и наслаждайтесь возможностями видеосвязи. |
|
| наприклад, Windows Messenger, і насолоджуйтеся | ||||
• | Функция |
|
| спілкуванням за допомогою відео. | ||||
| Дополнительные сведения см. в соответствующей | • | Різноманітні програми використовують функцію ПК- | |||||
1. | документации продукта. |
|
| камери. Щоб отримати більш детальну інформацію, див. | ||||
Установите переключатель режима сохранения в | 1. | відповідну документацію виробу. | ||||||
| положение DISC. (только для | Установіть перемикач у режимі носія на DISC. | ||||||
2. | стр. 30 | 2. | (лише VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) стор. 30 | |||||
Подсоедините один разъем кабеля USB к гнезду USB | Під’єднайте один кінець кабелю USB до роз’єму USB на | |||||||
| на |
|
| відеокамері, а інший – до роз’єму USB на комп’ютері. | ||||
| компьютере. |
|
|
|
|
| ||
98_ Russian |
|
|
|
| Ukrainian _98 | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|