Maintenance : Cleaning and

 

Wartung: Reinigung und

 

ENGLISH

DEUTSCH

 

 

 

Maintaining the Sports Camcorder

 

Wartung des Sports Camcorders

 

 

 

After using the Sports Camcorder

 

Nach Gebrauch des Sports Camcorders

For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps.

 

Führen Sie zum Aufbewahren des Sports Camcorders folgende Schritte aus.

 

Turn the Sports Camcorder off.

 

Schalten Sie den Sports Camcorder aus.

 

 

Remove the battery pack page 21.

 

Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Seite 21.

 

 

Remove the memory card page 33.

 

Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Gerät Seite 33.

 

 

 

Vermeiden Sie starken Druck auf den LCD-Monitor, um diesen nicht zu

To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply

 

 

beschädigen.

 

 

excessive force on its moving parts.

 

Lassen Sie den Sports Camcorder nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen

Do not drop or in anyway shock the Sports Camcorder.

 

Erschütterungen aus.

 

For prolonged use of the Sports Camcorder, avoid using it in places

 

Vermeiden Sie die Verwendung des Sports Camcorders an Orten mit hoher

 

subject to excessive humidity or dust.

 

Luftfeuchtigkeit oder Staubdichte, um eine maximale Lebensdauer zu

Do not leave the Sports Camcorder in places subject to:

 

gewährleisten.

 

 

Excessive humidity, steam, soot or dust.

 

Bewahren Sie den Sports Camcorder nicht an Orten auf, an denen eine der

 

 

folgenden Bedingungen herrscht:

 

 

Excessive shock or vibration.

 

 

 

 

Hohe Luftfeuchtigkeit, Dampf, Ruß oder Staub.

 

 

Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C

 

Starke Erschütterungen oder Vibrationen.

 

 

or 32°F) temperatures.

 

Sehr hohe (über 50 °C) oder sehr tiefe (unter 0 °C) Temperaturen.

 

Strong electromagnetic fields.

 

Starke elektromagnetische Felder.

 

 

Direct sunlight or in a closed car on a hot day.

 

Direkte Sonneneinstrahlung oder Aufbewahrung in einem geschlossenen Auto

For the safe use of the battery pack, follow these.

 

an heißen Tagen.

 

 

Beachten Sie zur sicheren Verwendung des Akkus die folgenden Hinweise:

 

To conserve battery power, be sure to turn off the Sports

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass der Sports Camcorder ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn

 

Camcorder when not in use.

 

nicht verwenden. Dadurch wird der Akku geschont.

 

 

Battery consumption may vary depending on the condition of use.

 

Der Stromverbrauch variiert je nach Art der Nutzung. Durch häufiges Starten

 

Recording with many starts and stops, frequent zooming, and

 

und Stoppen der Aufnahme, eine häufige Verwendung des Zooms sowie

 

recording in low temperatures will shorten actual recording times.

 

den Einsatz bei niedrigen Temperaturen wird die verfügbare Zeitdauer für

 

 

Aufnahmen verkürzt.

 

 

Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in

 

 

 

 

Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus umgehend. Werfen Sie diese nicht ins

 

fire.

 

 

 

Feuer.

 

 

The battery pack will become warm during charging and use. This

 

Beim Aufladen und während des Gebrauchs erwärmt sich der Akku. Dies ist

 

is not a malfunction.

 

keine Fehlfunktion.

 

 

The battery pack has a limited service life. If the period of use

 

Der Akku verfügt nur über eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die

 

becomes noticeably shorter with a normal charge, the battery pack

 

Nutzungsdauer des Akkus trotz normaler Aufladung abnimmt, hat der Akku

 

is at the end of its service life. Replace it with a new battery pack.

 

das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie den Akku in diesem Fall

 

 

durch einen neuen Akku.

 

For the safe use of the Memory Card, follow these.

 

 

 

Beachten Sie zur sicheren Verwendung der Speicherkarte die folgenden

 

The memory card should be stored away from heaters and other

 

Hinweise:

 

 

heat sources. Avoid storing memory cards under direct sunlight and

 

Lagern Sie die Speicherkarte nicht in der Nähe von Heizungen oder anderen

 

avoid electromagnetic fields.

 

Wärmequellen. Bewahren Sie Speicherkarten nicht in direktem Sonnenlicht

 

Do not power off any devices while transferring data, as this may

 

auf, und vermeiden Sie elektromagnetische Felder.

 

 

destroy the data.

 

Schalten Sie die Geräte nicht während der Datenübertragung aus, da dies zur

 

 

Beschädigung von Daten führen kann.

 

 

Back up your data often to a hard disk or other permanent storage

 

 

 

 

Sichern Sie Ihre Bilddaten häufig auf einer Festplatte oder einem anderen

 

media.

 

 

 

dauerhaften Speichermedium.

 

 

Format the memory card periodically.

 

Formatieren Sie die Speicherkarte in regelmäßigen Abständen.

 

When formatting the memory card, format in the Sports Camcorder.

 

Formatieren Sie die Speicherkarte im Sports Camcorder.

 

103