Samsung VP-D10i, VP-D15i, VP-D11i manual Preparing Preparación, Camera, Children

Page 19

ENGLISH

ESPAÑOL

Preparing

Preparación

Lithium Battery Installation

Instalación de la pila de litio

The lithium battery maintains the

La pila de litio mantiene la función del

clock function and preset contents of

reloj y el contenido prefijado de la

the memory; even if the battery pack

memoria, incluso si se retiran la

or AC power adapter is removed.

batería o el adaptador de corriente CA.

The lithium battery for the camcorder

La pila de litio de la videocámara

lasts about 6 months under

tiene una duración de 6 meses aproxi-

normal operation from the time of

madamente con un funcionamiento

installation.

normal, desde su instalación.

When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time

Cuando la pila de litio se debilita o se descarga por completo, el

indicator flashes for about 5 seconds when you set the power switch to

CAMERA.

indicador de fecha/hora parapadea durante 5 segundos al deslizar

In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.

el interruptor de encendido hacia la posición CAMERA.

 

En este caso, cambie la pila de litio por una del tipo CR2025.

1. Remove the Lithium battery holder from the camera.

 

 

 

 

 

 

 

1. Extraiga el soporte de la pila de litio fuera de la cámara.

2. Position the Lithium cell in the holder, with the positive (

 

 

 

) terminal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

face down.

 

 

 

 

 

2. Ponga la pila de litio en el soporte, con el terminal positivo (

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reinsert the holder into the lithium battery compartment.

 

hacia abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reinserte el soporte en el compartimento de la pila de litio.

Reference

 

The holder must be inserted in the correct direction or it

 

 

 

 

 

 

 

will not fit properly.

 

Notas

Si el soporte no se inserta en la posición correcta

 

 

Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the

no se ajustará correctamente.

 

 

 

 

 

children.

 

Precaución: Mantenga la PILA DE LITIO fuera del alcance de los

Should any battery be swallowed, consult a doctor

niños.

immediately.

 

 

 

 

En caso de ingestión, consulte un médico e inmediato.

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Image 19
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Photo Playing back a Tape Reproducción de una cintaAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos e instrucciones de seguridadAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos al visor electrónico Aviso relativo a las lentesAvisos relativos a la correa de mano Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor Y PeligroGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features CaracterísticasPhoto Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vista frontal e izquierda Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraPlayer Camera SpeakerSpeaker Altavoz VP-XX DV OUT Right & Top View Vista lateral derecha y superiorDV OUT VP-DXX Video outVP-D11i/D15i only Hook for shoulder strap Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see Menu DialSTART/STOP Self TimerSTART/STOP Stop Self Timer DisplayOSD in Camcorder Record mode Turning on/off the DATE/TIME OSD On Screen Display in Camcoder modeTurning OSD on/off Activar/Desactivar el OSDSTART/STOP Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-END Camera Preparing PreparaciónChildren Correa de hombro Hand strapShoulder Strap Correa de manoPara utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CC Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaAdapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackDe batería Preparing PreparaciónEl visualizador del nivel de batería indica la Battery level displayTips for Battery Identification Power remaining in the battery packCómo guardar una cinta Making your First Recording Basic RecordingREC Search Basic Recording Filmación básicaEditar búsqueda Filmar utilizando el visor Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Filmar utilizando la pantalla LCDAjustar el enfoque Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the FocusStop PlayerAjuste de la pantalla LCD durante la reproducción Adjusting the LCD during PlayVolume Control Control del volumenAdvanced Recording Filmación avanzada Using the Various Functions Uso de diversas funcionesCamera Player Solicitado Camera OFF LCD AdjustCustom SET DIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, IrisEnter DIS Estabilizador digital de imagenPIP Imagen a imagen PIP Picture-in-PictureZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener GREEN/BLUE/YELLOW Advanced RecordingSelecting an effect DSE SelectBalance Balance White BalanceWhite Balance Speed ShutterIris Player REC ModeMode REC Lamp REC LampWind CUT LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMEDemo SamsungClock SET Clock SETSET MENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy EasyCustom SET Custom Mode Modo de filmación CustomCustom CustomEnfoque automático Auto FocusingManual Focusing MF/AFBLC BLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluzUse Fade in / Fade OUT Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Start Recording To Stop RecordingAudio dubbing Doblaje de sonido Record the sound again using MIC dubbingPlay DUB Audio Menu ON/OFFAudio SEL MIXPhoto Photo ModeBuscar imágenes Photo Taking a still pictureSearching for Photo picture Tomar una foto fijaVideo Light works in Camera mode only Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónSelf record Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónGeneral recording Downward recording Upward recordingPara ver en el monitor de TV Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Reproducción de una cinta To watch with the LCD Para ver en la pantalla LCDPlaying back a tape Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Reproducción Slow playback Forward/Reverse Various Functions in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Retorno a cero Zero MemoryConexión a un PC Connecting with DV deviceConnecting to a PC Conexión al dispositivo DVVP-DXX i only Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee System requirement Requisitos del sistemaTransferring Digital Image by USB Connection USB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15iInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC After finishing a recording Al terminar la filmación Maintenance MantenimientoMaintenance Mantenimiento Power sources Using Your Camcorder AbroadColour system Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución TroubleshootingSystem Sistema Specifications EspecificacionesGeneral Índice Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by