Samsung VP-D11i, VP-D10i, VP-D15i manual Desea filmar y el efecto que desea obtener

Page 40

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

Filmación avanzada

DSE(Digital Special Effects) SELECT

 

DSE(Efecto digital especial) SELECT

 

The DSE function works in CAMERA mode only.

 

 

La función DSE sólo funciona en modo CAMERA.

 

The digital effects enable you to give a creative look to your

 

Los efectos digitales le permiten dar un aspecto creativo a su

 

recording by adding various special effects.

 

 

filmación añadiendo varios efectos especiales.

 

Select the appropriate digital effect for the type of picture that you

 

Seleccione el efecto digital adecuado para el tipo de imagen que

 

wish to record and the effect that you wish to give.

 

 

desea filmar y el efecto que desea obtener.

 

There are 10 DSE modes.

 

 

Dispone de 10 modos DSE.

a.

ART mode

a

b

a. Modo ART

 

This mode gives the images a coarse effect.

 

 

 

Este modo da a las imágenes un efecto normal.

b.

MOSAIC mode

 

 

b. Modo MOSAIC

 

 

 

Este modo da a las imágenes un efecto mosaico.

 

This mode gives the images a mosaic effect.

 

 

 

 

 

 

c. Modo SEPIA

c.

SEPIA mode

 

 

c

d

 

Este modo da a las imágenes un color rojizo

 

This mode gives the images a reddish-brown

 

 

 

amarronado.

 

pigment.

 

 

 

 

 

 

d. Modo NEGA

d.

NEGA mode

 

 

 

 

 

Este modo invierte los colores de la imagen,

 

This mode reverses the colours of the image

 

 

 

creando una imagen negativa.

 

creating a negative image.

e

f

e. Modo MIRROR

e.

MIRROR mode

 

Este modo corta la imagen por la mitad, utilizando

 

 

 

 

This mode cuts the picture in half, using a mirror

 

 

 

el efecto de espejo.

 

effect.

 

 

f.

Modo B/W

f.

B/W mode

 

 

 

Este modo cambia las imágenes a blanco y negro.

 

 

g. Modo EMBO

 

This mode changes the images to black and white.

g

h

 

 

Este modo crea un efecto en 3D.

g. EMBO mode

 

 

 

 

 

h. Modo CINEMA

 

This mode creates a 3D effect.

 

 

 

 

 

 

Este modo cubre la parte superior/inferior de

h.

CINEMA mode

 

 

 

 

 

 

la pantalla dar un efecto similar a una película.

 

This mode covers the upper/lower portions of the

 

 

 

 

 

 

i.

Modo MAKE UP

 

screen to give a movie-like effect.

i

j

 

 

Este modo permite seleccionar las imágenes en

i.

MAKE UP mode

 

 

 

rojo, amarillo, verde o azul.

 

This mode allows the images to be selected in red,

 

 

j.

Modo GHOST

 

yellow, green or blue colours.

 

 

 

Este modo da a las imágenes un efecto de

j.

GHOST mode

 

 

 

arrastre de la imagen.

40This mode gives the images a dragging effect.

Image 40
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Playing back a Tape Reproducción de una cinta PhotoAvisos e instrucciones de seguridad Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la batería Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoAvisos relativos al visor electrónico Aviso relativo a las lentesAvisos relativos a la correa de mano Peligro Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor YGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features CaracterísticasPhoto Basic Accessories Accesorios básicosGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front & Left View Vista frontal e izquierdaPlayer Camera SpeakerSpeaker Altavoz Right & Top View Vista lateral derecha y superior DV OUT VP-DXXVideo out VP-XX DV OUTCharging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY button LCD open See Light switch seeMenu Dial VP-D11i/D15i only Hook for shoulder strapSelf Timer START/STOP Stop Self TimerDisplay START/STOPOSD in Camcorder Record mode OSD On Screen Display in Camcoder mode Turning OSD on/offActivar/Desactivar el OSD Turning on/off the DATE/TIMESTART/STOP Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-END Camera Preparing PreparaciónChildren Hand strap Shoulder StrapCorrea de mano Correa de hombroConnecting a Power Source Conexión a la fuente de energía Para utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CCCharging the Lithium Ion Battery Pack Adapter from the camcorderPreparing Preparación De bateríaBattery level display Tips for Battery IdentificationPower remaining in the battery pack El visualizador del nivel de batería indica laCómo guardar una cinta Basic Recording Making your First RecordingREC Search Basic Recording Filmación básicaEditar búsqueda Recording with the LCD monitor Recording with ViewfinderFilmar utilizando la pantalla LCD Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Using the Viewfinder Uso del VisorAdjusting the Focus Ajustar el enfoquePlayer StopAdjusting the LCD during Play Volume ControlControl del volumen Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónAdvanced Recording Filmación avanzada Using the Various Functions Uso de diversas funcionesCamera Player Solicitado LCD Adjust Custom SETDIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris Camera OFFDIS Estabilizador digital de imagen EnterPIP Picture-in-Picture PIP Imagen a imagenZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener Advanced Recording Selecting an effectDSE Select GREEN/BLUE/YELLOWBalance Balance White BalanceWhite Balance Shutter SpeedIris Player REC ModeMode REC Lamp Wind CUTLamp REC LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMESamsung DemoClock SET Clock SETSET DIS EasyEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Mode Modo de filmación Custom CustomCustom Custom SETAuto Focusing Manual FocusingMF/AF Enfoque automáticoBLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluz BLCFade In and Out Entrada y salida gradual To Start RecordingTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUTAudio dubbing Doblaje de sonido Record the sound again using MIC dubbingPlay DUB Menu ON/OFF Audio SELMIX AudioPhoto Mode PhotoTaking a still picture Searching for Photo pictureTomar una foto fija Buscar imágenes PhotoUsing the Video Light VP-D11i/D15i only Video Light works in Camera mode onlyLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarVarious Recording Techniques Diversas técnicas de filmación General recording Downward recordingUpward recording Self recordConnecting to a TV which has Audio and Video input jack Playing back a tape Reproducción de una cintaTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD Para ver en el monitor de TVPlaying back a tape Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Reproducción Various Functions in Player mode Playback pausePicture search Forward/Reverse Slow playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Zero Memory Retorno a ceroConnecting with DV device Connecting to a PCConexión al dispositivo DV Conexión a un PCRecording with DV connecting cable Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeSystem requirement Requisitos del sistema VP-DXX i onlyUSB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15i Transferring Digital Image by USB ConnectionInstalling DVC Media 3.0 Program Instalación del programa DVC MediaUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC Maintenance Mantenimiento After finishing a recording Al terminar la filmaciónMaintenance Mantenimiento Power sources Using Your Camcorder AbroadColour system Troubleshooting Resolución de problemas Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones System SistemaGeneral Índice This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home