Samsung VP-D10i, VP-D15i, VP-D11i manual PIP Picture-in-Picture, PIP Imagen a imagen

Page 36

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

PIP (Picture-in-Picture)

PIP (Imagen a imagen)

The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only. La función PIP (Imagen a imagen) sólo funciona en modo CAMERA.

The PIP feature works in combination with the various functions by La función PIP funciona en combinación con otras funciones utilizando

using a small, super imposed screen to show an original image

una pequeña pantalla superimpuesta para mostrar una imagen original

(Ex. Digital Zoom). This should help you to get a more clear idea

(Ej. Zoom digital). Esto le puede ayudar a tener una idea más clara de

of what you are shooting.

lo que está filmando.

1.Set the camcoder to CAMERA mode.

2.Press the MENU ON/OFF button. The menu list will appear.

3.Turn the MENU DIAL to highlight PIP.

(MENU)

 

SP STBY

LCD ADJUST

 

 

CUSTOM SET

 

 

DIS

OFF

PIP

OFF

 

D.ZOOM

OFF

 

PROGRAM AE

AUTO

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MENU)

 

SP STBY

LCD ADJUST

 

 

CUSTOM SET

 

 

DIS

OFF

PIP

ON

 

D.ZOOM

OFF

 

PROGRAM AE

AUTO

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ponga la videocámara en modo CAMERA.

2.

Pulse la tecla MENU ON/OFF.

 

Aparecerá la lista de menús.

3.

Gire el disco selector MENU a PIP.

4.To activate the PIP function, press the ENTER button.

The PIP menu is changed to ON.

If you do not want to use the PIP function, set the PIP menu to OFF.

5.To exit, press the MENU ON/OFF button.

Reference

When you use the PIP function, the PIP screen will be recorded on the tape.

The PIP function will not operate in the DSE function.

If you set the SHUTTER to manual (1/6, 1/13, 1/25) in PIP mode,

the PIP will disappear.

Notas

4.

Para activar la función PIP, pulse la tecla

 

ENTER.

 

El menú PIP cambia a ON.

 

Si no desea utilizar la función PIP,

 

seleccione OFF para el menú PIP.

5.

Para salir, pulse la tecla MENU ON/OFF.

Cuando utilice la función PIP, la pantalla PIP se grabará en la cinta.

La función PIP no funcionará en la función DSE.

Si selecciona manual para SHUTTER (1/6, 1/13, 1/25) en modo PIP, éste desaparecerá.

36

Image 36
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Playing back a Tape Reproducción de una cinta PhotoAvisos e instrucciones de seguridad Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos al derecho de propiedad intelectual Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la batería Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoAviso relativo a las lentes Avisos relativos al visor electrónicoAvisos relativos a la correa de mano Peligro Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor YFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraPhoto Basic Accessories Accesorios básicosGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front & Left View Vista frontal e izquierdaSpeaker Player CameraSpeaker Altavoz Right & Top View Vista lateral derecha y superior DV OUT VP-DXXVideo out VP-XX DV OUTCharging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY button LCD open See Light switch seeMenu Dial VP-D11i/D15i only Hook for shoulder strapSelf Timer START/STOP Stop Self TimerDisplay START/STOPOSD in Camcorder Record mode OSD On Screen Display in Camcoder mode Turning OSD on/offActivar/Desactivar el OSD Turning on/off the DATE/TIMEExample Scene with all members of your family START/STOPWAIT-10S/SELF-END Preparing Preparación CameraChildren Hand strap Shoulder StrapCorrea de mano Correa de hombroConnecting a Power Source Conexión a la fuente de energía Para utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CCCharging the Lithium Ion Battery Pack Adapter from the camcorderPreparing Preparación De bateríaBattery level display Tips for Battery IdentificationPower remaining in the battery pack El visualizador del nivel de batería indica laCómo guardar una cinta Basic Recording Making your First RecordingBasic Recording Filmación básica REC SearchEditar búsqueda Recording with the LCD monitor Recording with ViewfinderFilmar utilizando la pantalla LCD Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Using the Viewfinder Uso del VisorAdjusting the Focus Ajustar el enfoquePlayer StopAdjusting the LCD during Play Volume ControlControl del volumen Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónUsing the Various Functions Uso de diversas funciones Advanced Recording Filmación avanzadaCamera Player Solicitado LCD Adjust Custom SETDIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris Camera OFFDIS Estabilizador digital de imagen EnterPIP Picture-in-Picture PIP Imagen a imagenZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener Advanced Recording Selecting an effectDSE Select GREEN/BLUE/YELLOWBalance White Balance BalanceWhite Balance Shutter SpeedIris REC Mode PlayerMode REC Lamp Wind CUTLamp REC LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMESamsung DemoClock SET Clock SETSET DIS EasyEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Mode Modo de filmación Custom CustomCustom Custom SETAuto Focusing Manual FocusingMF/AF Enfoque automáticoBLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluz BLCFade In and Out Entrada y salida gradual To Start RecordingTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUTRecord the sound again using MIC dubbing Audio dubbing Doblaje de sonidoPlay DUB Menu ON/OFF Audio SELMIX AudioPhoto Mode PhotoTaking a still picture Searching for Photo pictureTomar una foto fija Buscar imágenes PhotoUsing the Video Light VP-D11i/D15i only Video Light works in Camera mode onlyLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarVarious Recording Techniques Diversas técnicas de filmación General recording Downward recordingUpward recording Self recordConnecting to a TV which has Audio and Video input jack Playing back a tape Reproducción de una cintaTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD Para ver en el monitor de TVConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack Playing back a tapePlayback Reproducción Various Functions in Player mode Playback pausePicture search Forward/Reverse Slow playback Forward/ReverseX2 Playback Forward/Reverse Frame advance To playback frame by frameADV Zero Memory Zero Memory Retorno a ceroConnecting with DV device Connecting to a PCConexión al dispositivo DV Conexión a un PCRecording with DV connecting cable Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeSystem requirement Requisitos del sistema VP-DXX i onlyUSB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15i Transferring Digital Image by USB ConnectionInstalling DVC Media 3.0 Program Instalación del programa DVC MediaUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC Maintenance Mantenimiento After finishing a recording Al terminar la filmaciónMaintenance Mantenimiento Using Your Camcorder Abroad Power sourcesColour system Troubleshooting Resolución de problemas Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones System SistemaGeneral Índice This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home