Samsung VP-D11, VP-D10i, VP-D15i manual Avisos relativos al derecho de propiedad intelectual

Page 5

ENGLISH

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Notices and Safety Instructions

 

Avisos e instrucciones de seguridad

 

 

 

 

Notices regarding COPYRIGHT

 

Avisos relativos al derecho de propiedad intelectual

 

Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program

 

Los programas de televisión, cintas de vídeo, títulos de DVD, películas y

materials may be copyrighted.

 

otros materiales de programas pueden estar sometidos al derecho de

 

propiedad intelectual. La copia no autorizada de este material puede con-

Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.

 

 

stituir un delito.

 

 

 

 

 

 

 

Notices regarding moisture condensation

 

Avisos relativos a la condensación de la humedad

 

1.

A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to

 

1. Un aumento repentino de la temperatura atmosférica puede generar

 

form inside the camcorder.

 

 

condensación en el interior de la videocámara:

for example:

 

Por ejemplo:

-

When you move the camcorder from cold outside to warm inside

 

- Cuando pase la videocámara desde el frío exterior a un interior

 

during the winter.

 

 

caldeado en invierno.

-

When you move the camcorder from cool inside to hot outside during

 

- Cuando pase la videocámara de un interior fresco a un exterior

 

the summer.

 

 

caliente en verano.

2.

If the “DEW” protection feature is activated, leave the camcorder for at

2.

Si la función de protección “DEW” está activada, deje reposar la

 

least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment

 

 

videocámara durante dos horas como mínimo en un lugar seco y

 

opened and the battery removed.

 

 

caliente con el compartimento del casete abierto y la batería

 

 

 

 

 

extraída.

 

 

 

Notices regarding CAMCORDER

 

Avisos relativos a la VIDEOCÁMARA

 

1.

Do not leave the camcorder exposed to high temperature (above 60˚C

1.

No deje la videocámara expuesta a altas temperaturas

 

or 140˚F).

 

 

(por encima de 60˚C ó 140˚F).

 

For example, in a parked car in the sun or under direct sunlight.

 

 

Por ejemplo, en un coche aparcado al sol o bajo la luz directa del sol.

2.

Do not let the camcorder get wet.

2.

No permita que se moje.

 

Keep the camcorder away from rain, sea water, and any other form of

 

 

Proteja la videocámara de la lluvia, agua del mar y cualquier otra

 

moisture. If the camcorder gets wet, it may be damaged.

 

 

forma de humedad. Si se moja la videocámara, podría dañarse y

 

Sometimes malfunction cannot be repaired.

 

 

a veces no se puede reparar.

5

Image 5
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Photo Playing back a Tape Reproducción de una cintaAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos e instrucciones de seguridadAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa de mano Aviso relativo a las lentesAvisos relativos al visor electrónico Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor Y PeligroPhoto Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vista frontal e izquierda Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraSpeaker Altavoz SpeakerPlayer Camera DV OUT VP-DXX Right & Top View Vista lateral derecha y superiorVideo out VP-XX DV OUTLCD open See Light switch see Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonMenu Dial VP-D11i/D15i only Hook for shoulder strapSTART/STOP Stop Self Timer Self TimerDisplay START/STOPOSD in Camcorder Record mode Turning OSD on/off OSD On Screen Display in Camcoder modeActivar/Desactivar el OSD Turning on/off the DATE/TIMEWAIT-10S/SELF-END Example Scene with all members of your familySTART/STOP Children Preparing PreparaciónCamera Shoulder Strap Hand strapCorrea de mano Correa de hombroPara utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CC Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaAdapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackDe batería Preparing PreparaciónTips for Battery Identification Battery level displayPower remaining in the battery pack El visualizador del nivel de batería indica laCómo guardar una cinta Making your First Recording Basic RecordingEditar búsqueda Basic Recording Filmación básicaREC Search Recording with Viewfinder Recording with the LCD monitorFilmar utilizando la pantalla LCD Filmar utilizando el visorUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the LCDAdjusting the Focus Ajustar el enfoqueStop PlayerVolume Control Adjusting the LCD during PlayControl del volumen Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónCamera Player Using the Various Functions Uso de diversas funcionesAdvanced Recording Filmación avanzada Solicitado Custom SET LCD AdjustDIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris Camera OFFEnter DIS Estabilizador digital de imagenPIP Imagen a imagen PIP Picture-in-PictureZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener Selecting an effect Advanced RecordingDSE Select GREEN/BLUE/YELLOWWhite Balance Balance White BalanceBalance Speed ShutterIris Mode REC ModePlayer Wind CUT REC LampLamp REC LampMain SOUND1 Audio ModeAudio Mode Display DATE/TIME DATE/TIMEDemo SamsungSET Clock SETClock SET Easy DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom Mode Modo de filmación CustomCustom Custom SETManual Focusing Auto FocusingMF/AF Enfoque automáticoBLC BLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluzTo Start Recording Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUTPlay DUB Record the sound again using MIC dubbingAudio dubbing Doblaje de sonido Audio SEL Menu ON/OFFMIX AudioPhoto Photo ModeSearching for Photo picture Taking a still pictureTomar una foto fija Buscar imágenes PhotoVideo Light works in Camera mode only Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónGeneral recording Downward recording Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónUpward recording Self recordPlaying back a tape Reproducción de una cinta Connecting to a TV which has Audio and Video input jackTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD Para ver en el monitor de TVPlayback Reproducción Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlaying back a tape Playback pause Various Functions in Player modePicture search Forward/Reverse Slow playback Forward/ReverseADV X2 Playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame Zero Memory Retorno a cero Zero MemoryConnecting to a PC Connecting with DV deviceConexión al dispositivo DV Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Recording with DV connecting cableSystem requirement Requisitos del sistema VP-DXX i onlyTransferring Digital Image by USB Connection USB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15iInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC After finishing a recording Al terminar la filmación Maintenance MantenimientoMaintenance Mantenimiento Colour system Using Your Camcorder AbroadPower sources Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución TroubleshootingSystem Sistema Specifications EspecificacionesGeneral Índice Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by