Samsung VP-D11, VP-D10i, VP-D15 manual Using Your Camcorder Abroad, Power sources, Colour system

Page 77

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Using Your Camcorder Abroad

Uso de la videocámara en el extranjero

 

Each country or area has its own electric and TV colour system.

 

Cada país o área tiene su propio sistema eléctrico y de color de tele-

Before using your camcorder abroad, check the following points.

 

 

visión.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antes de utilizar su videocámara en el extranjero, revise los siguientes

 

 

 

 

 

 

 

 

aspectos.

 

 

 

 

Power sources

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuentes de energía

 

 

 

 

You can use your camcorder in any country or area with the

 

 

 

 

 

Puede utilizar su videocámara en cualquier país o zona con

 

supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz.

 

 

electricidad de 100V a 240V, 50/60 Hz utilizando el adaptador

 

Use a commercially available AC plug Adapter, if necessary,

 

 

de corriente CA.

 

depending on the design of the local wall outlet.

 

 

Utilice un adaptador de enchufe CA disponible, en caso de ser

 

 

 

 

 

 

 

 

necesario, dependiendo del diseño del enchufe de pared local.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colour system

 

 

 

Sistema de color

 

 

 

 

 

You can view your recording in the viewfinder.

 

 

Puede ver sus filmaciones en el visor.

 

 

 

Sin embargo, para verlas en un televisor o copiarlas en una cinta

 

However, to view it on a television or copy it to a video cassette

 

 

 

 

 

de vídeo, el televisor o el reproductor de vídeo deben ser compati-

 

recorder, the television or VCR must be PAL-compatible and have

 

 

 

 

 

bles con PAL y disponer de las entradas adecuadas de audio/vídeo.

 

the appropriate audio/video jacks.

 

 

 

 

 

De lo contrario, podría tener que utilizar un transcodificador.

 

Otherwise, you may need to use a transcoder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Área compatible con PAL

 

 

 

 

 

 

PAL-compatible area

 

 

Alemania, Arabia Saudí, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, China,

 

 

CIS, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña,

 

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark,

 

 

 

 

 

Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait,

 

Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong,

 

 

 

 

 

Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, Rumania, República Checa,

 

Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway,

 

 

 

 

 

República Eslovaca, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia,

 

Rumania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden,

 

 

 

 

 

Túnez, etc.

 

 

 

 

 

Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NTSC-compatible area

 

 

• Área compatible con NTSC

 

Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico, Philippines, Korea,

 

 

América Central, Bahamas, Canadá, Corea, Estados Unidos,

 

Taiwan, United States of America, etc.

 

 

Filipinas, Japón, Méjico, Taiwán, etc.

 

 

 

You can make recordings with your camcorder anywhere

 

 

 

 

Puede realizar filmaciones con la videocámara en

 

Reference

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

in the world and you can watch the playback picture

 

 

 

 

cualquier lugar del mundo y reproducir las imágenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on the LCD screen.

 

 

 

 

utilizando la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

77

Image 77
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Photo Playing back a Tape Reproducción de una cintaAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos e instrucciones de seguridadAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa de mano Aviso relativo a las lentesAvisos relativos al visor electrónico Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor Y PeligroPhoto Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vista frontal e izquierda Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraSpeaker Altavoz SpeakerPlayer Camera DV OUT VP-DXX Right & Top View Vista lateral derecha y superiorVideo out VP-XX DV OUTLCD open See Light switch see Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonMenu Dial VP-D11i/D15i only Hook for shoulder strapSTART/STOP Stop Self Timer Self TimerDisplay START/STOPOSD in Camcorder Record mode Turning OSD on/off OSD On Screen Display in Camcoder modeActivar/Desactivar el OSD Turning on/off the DATE/TIMEWAIT-10S/SELF-END Example Scene with all members of your familySTART/STOP Children Preparing PreparaciónCamera Shoulder Strap Hand strapCorrea de mano Correa de hombroPara utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CC Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaAdapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackDe batería Preparing PreparaciónTips for Battery Identification Battery level displayPower remaining in the battery pack El visualizador del nivel de batería indica laCómo guardar una cinta Making your First Recording Basic RecordingEditar búsqueda Basic Recording Filmación básicaREC Search Recording with Viewfinder Recording with the LCD monitorFilmar utilizando la pantalla LCD Filmar utilizando el visorUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the LCDAdjusting the Focus Ajustar el enfoqueStop PlayerVolume Control Adjusting the LCD during PlayControl del volumen Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónCamera Player Using the Various Functions Uso de diversas funcionesAdvanced Recording Filmación avanzada Solicitado Custom SET LCD AdjustDIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris Camera OFFEnter DIS Estabilizador digital de imagenPIP Imagen a imagen PIP Picture-in-PictureZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener Selecting an effect Advanced RecordingDSE Select GREEN/BLUE/YELLOWWhite Balance Balance White BalanceBalance Speed ShutterIris Mode REC ModePlayer Wind CUT REC LampLamp REC LampMain SOUND1 Audio ModeAudio Mode Display DATE/TIME DATE/TIMEDemo SamsungSET Clock SETClock SET Easy DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom Mode Modo de filmación CustomCustom Custom SETManual Focusing Auto FocusingMF/AF Enfoque automáticoBLC BLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluzTo Start Recording Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUTPlay DUB Record the sound again using MIC dubbingAudio dubbing Doblaje de sonido Audio SEL Menu ON/OFFMIX AudioPhoto Photo ModeSearching for Photo picture Taking a still pictureTomar una foto fija Buscar imágenes PhotoVideo Light works in Camera mode only Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónGeneral recording Downward recording Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónUpward recording Self recordPlaying back a tape Reproducción de una cinta Connecting to a TV which has Audio and Video input jackTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD Para ver en el monitor de TVPlayback Reproducción Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlaying back a tape Playback pause Various Functions in Player modePicture search Forward/Reverse Slow playback Forward/ReverseADV X2 Playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame Zero Memory Retorno a cero Zero MemoryConnecting to a PC Connecting with DV deviceConexión al dispositivo DV Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Recording with DV connecting cableSystem requirement Requisitos del sistema VP-DXX i onlyTransferring Digital Image by USB Connection USB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15iInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC After finishing a recording Al terminar la filmación Maintenance MantenimientoMaintenance Mantenimiento Colour system Using Your Camcorder AbroadPower sources Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución TroubleshootingSystem Sistema Specifications EspecificacionesGeneral Índice Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by