Samsung VP-D15i, VP-D10i, VP-D11i manual Program AE

Page 39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Advanced Recording

 

 

 

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM AE

 

 

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only.

 

 

 

 

La función PROGRAM AE sólo funciona en modo CAMERA.

 

The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and

 

 

 

Los modos de PROGRAM AE le permiten ajustar las velocidades del

 

 

apertures to suit different shooting conditions.

 

 

 

 

 

obturador y aberturas para que se adapten a las distintas

 

They give you creative control over the depth of field.

 

 

 

 

 

condiciones en que se filma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permiten controlar creativamente la profundidad de campo.

AUTO mode

 

 

 

 

 

 

 

Modo AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Auto balance between the subject and the background.

 

 

 

 

- Equilibrio automático entre el motivo y el fondo.

 

-

To be used in normal conditions.

 

 

 

 

 

 

- Se utiliza en condiciones normales.

 

-

The shutter speed automatically varies from 1/50 to 1/250

 

 

 

 

- La velocidad del obturador varía automáticamente de 1/50 a 1/250

 

 

second,depending on the scene.

 

 

 

 

 

 

 

de segundo, según la escena.

PORTRAIT mode ( )

 

 

 

 

Modo PORTRAIT (

)

 

 

 

 

 

-

For focusing on the background of the subject,

 

 

 

 

- Para enfocar el motivo principal y frontal, cuando el fondo queda

 

 

when the background is out of focus.

 

 

 

 

 

 

 

desenfocado.

 

 

 

 

 

 

 

-

The PORTRAIT mode is most effective when used outdoors.

 

 

 

- El modo PORTRAIT es más efectivo cuando se utiliza en el exterior.

 

-

The shutter speed automatically varies from 1/50 to 1/1000 second.

 

 

 

- La velocidad del obturador varía automáticamente de 1/50 a 1/1000

SPORT mode (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

de segundo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo SPORT (

)

 

 

 

 

 

 

-

For recording people or objects moving quickly.

 

 

 

 

 

 

 

HSS mode (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

- Para filmar personas u objetos que se mueven con rapidez.

 

 

 

 

 

 

Modo HSS (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

-

For shooting fast-moving subjects such as the players in golf or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tennis games.

 

 

 

 

 

 

- Para filmar motivos que se mueven con rapidez como jugadores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de golf o partidos de tenis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuración de PROGRAM AE

 

Setting the PROGRAM AE

 

(MENU)

SP STBY

 

 

PROGRAM AE

SP STBY

 

 

 

1.

Pulse la tecla MENU ON/OFF.

1.

Press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

(AUTO)

 

 

LCD ADJUST

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

Aparecerá la lista de menús.

 

The menu list will appear.

CUSTOM SET

 

 

 

PORTRAIT

 

 

 

 

 

DIS............................OFF

 

 

 

SPORT

 

 

2. Gire el disco selector MENU a PROGRAM AE.

2.

Turn the MENU DIAL to highlight

PIP............................OFF

 

 

 

HSS

 

 

D.ZOOM ...................OFF

 

 

 

RETURN

 

 

3.

Pulse ENTER para que aparezca el submenú.

 

PROGRAM AE.

 

 

 

PROGRAM AE

........AUTO

 

 

 

SEL.:ENTER

 

 

4.

Con el disco selector MENU, seleccione el

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

3.

Press ENTER to enter the sub-menu.

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

modo PROGRAM AE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Using the MENU DIAL, select the PROGRAM AE mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse ENTER para confirmar el modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM AE.

 

Press ENTER to confirm the program AE mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Para salir, pulse la tecla MENU ON/OFF.

5. To exit, press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 39
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Photo Playing back a Tape Reproducción de una cintaAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos e instrucciones de seguridadAvisos relativos al derecho de propiedad intelectual Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la bateríaAviso relativo a las lentes Avisos relativos al visor electrónicoAvisos relativos a la correa de mano Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor Y PeligroFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraPhoto Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vista frontal e izquierda Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraSpeaker Player CameraSpeaker Altavoz VP-XX DV OUT Right & Top View Vista lateral derecha y superiorDV OUT VP-DXX Video outVP-D11i/D15i only Hook for shoulder strap Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see Menu DialSTART/STOP Self TimerSTART/STOP Stop Self Timer DisplayOSD in Camcorder Record mode Turning on/off the DATE/TIME OSD On Screen Display in Camcoder modeTurning OSD on/off Activar/Desactivar el OSDExample Scene with all members of your family START/STOPWAIT-10S/SELF-END Preparing Preparación CameraChildren Correa de hombro Hand strapShoulder Strap Correa de manoPara utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CC Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaAdapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackDe batería Preparing PreparaciónEl visualizador del nivel de batería indica la Battery level displayTips for Battery Identification Power remaining in the battery packCómo guardar una cinta Making your First Recording Basic RecordingBasic Recording Filmación básica REC SearchEditar búsqueda Filmar utilizando el visor Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Filmar utilizando la pantalla LCDAjustar el enfoque Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the FocusStop PlayerAjuste de la pantalla LCD durante la reproducción Adjusting the LCD during PlayVolume Control Control del volumenUsing the Various Functions Uso de diversas funciones Advanced Recording Filmación avanzadaCamera Player Solicitado Camera OFF LCD AdjustCustom SET DIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, IrisEnter DIS Estabilizador digital de imagenPIP Imagen a imagen PIP Picture-in-PictureZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener GREEN/BLUE/YELLOW Advanced RecordingSelecting an effect DSE SelectBalance White Balance BalanceWhite Balance Speed ShutterIris REC Mode PlayerMode REC Lamp REC LampWind CUT LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMEDemo SamsungClock SET Clock SETSET MENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy EasyCustom SET Custom Mode Modo de filmación CustomCustom CustomEnfoque automático Auto FocusingManual Focusing MF/AFBLC BLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluzUse Fade in / Fade OUT Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Start Recording To Stop RecordingRecord the sound again using MIC dubbing Audio dubbing Doblaje de sonidoPlay DUB Audio Menu ON/OFFAudio SEL MIXPhoto Photo ModeBuscar imágenes Photo Taking a still pictureSearching for Photo picture Tomar una foto fijaVideo Light works in Camera mode only Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónSelf record Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónGeneral recording Downward recording Upward recordingPara ver en el monitor de TV Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Reproducción de una cinta To watch with the LCD Para ver en la pantalla LCDConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack Playing back a tapePlayback Reproducción Slow playback Forward/Reverse Various Functions in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseX2 Playback Forward/Reverse Frame advance To playback frame by frameADV Zero Memory Retorno a cero Zero MemoryConexión a un PC Connecting with DV deviceConnecting to a PC Conexión al dispositivo DVVP-DXX i only Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee System requirement Requisitos del sistemaTransferring Digital Image by USB Connection USB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15iInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC After finishing a recording Al terminar la filmación Maintenance MantenimientoMaintenance Mantenimiento Using Your Camcorder Abroad Power sourcesColour system Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución TroubleshootingSystem Sistema Specifications EspecificacionesGeneral Índice Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by