|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |||||||
| Troubleshooting |
|
|
| Resolución de problemas | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Troubleshooting |
|
|
|
|
|
| Resolución de problemas |
|
|
| |||||||||||||
| ✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks. |
| ✤ Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio, efectúe estas | |||||||||||||||||||||
| They may save you the time and expense of an unnecessary call. |
| sencillas verificaciones. |
|
|
| ||||||||||||||||||
|
| Le pueden ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innecesaria. | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| Self Diagnosis Display |
|
|
|
| Pantalla de autodiagnóstico |
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Display | Blinking |
|
| Informs that... | Action |
|
| Pantalla | Parpadeo | Informa que... | Acción |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| slow | the battery pack is almost | Change to a charged one. |
|
|
|
|
| lento | la batería está casi descargada. | Cámbiela por una cargada. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| discharged. |
|
|
|
|
|
| rápido | la batería está completamente | Cámbiela por una batería |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| fast | the battery pack is fully | Change to a charged |
|
|
|
|
|
| descargada. | cargada. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| discharged. | battery. |
|
|
|
|
|
| Cuando el tiempo que queda de | Prepare una nueva. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2MIN | lento | cinta sea de 3 minutos |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| slow | When the remaining time of | Prepare a new one. |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| 2MIN |
|
|
|
|
|
|
| aproximadamente. |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| the tape is about 3 minutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| TAPE END | no | la cinta ha llegado al final. | Cámbiela por una nueva. |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| TAPE END |
| no | the tape reached its end. | Change to a new one. |
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
| TAPE | lento | no hay cinta en la videocámara. | Introduzca una cinta. |
| ||||||||||||||||
| TAPE |
| slow | there is no tape in camcorder. | Insert a tape. |
|
| TAPE | lento | la cinta está protegida contra | Si desea filmar, quite la |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| filmación. | protección. |
| |||||||
| TAPE |
| slow | the tape is protected | If you want to record, |
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| la videocámara tiene alguna | 1.Extraiga la cinta. |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| to record. | release the protection. |
|
| C.EMG |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| avería mecánica. | 2.Ponga la videocámara en OFF. |
| ||||||||||
| C.EMG |
| slow | the camcorder has some | 1. Eject the tape. |
|
| D.EMG | lento |
|
|
| 3.Retire la batería. |
| ||||||||||
| D.EMG |
|
| mechanical fault. | 2. Set to OFF. |
|
| L.EMG |
|
|
| 4.Vuelva a colocar la batería. |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
| L.EMG |
|
|
|
|
| 3. Detach the battery. |
|
|
|
|
|
| * Si el problema continúa, |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| R.EMG |
|
|
|
| póngase en contacto con el |
| ||||||||||
| R.EMG |
|
|
|
|
| 4. Reattach the battery. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| servicio local. |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * If unresolved contact your |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEW | lento | se ha formado condensación de | Consulte más abajo. |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| local service representative. |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| humedad en la videocámara. |
|
|
| |||||||
| DEW |
| slow | moisture condensation has | see below. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| formed in the camcorder. |
|
|
| Condensación de la humedad | directamente de un lugar frío a otro con | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Si se pasa la videocámara | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| Moisture Condensation |
|
|
|
|
| una temperatura más elevada, puede condensarse la humedad en el | |||||||||||||||||
| ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, |
|
| interior de la videocámara, en la superficie de la cinta o en las lentes. | ||||||||||||||||||||
|
|
| En este caso, la cinta puede adherirse al tambor del cabezal y dañarse, | |||||||||||||||||||||
|
|
| moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the |
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
| o hacer que el funcionamiento no sea correcto. | |||||||||||||||||||
|
|
| tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head |
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
| Para evitar posibles daños bajo estas circunstancias, la videocámara | |||||||||||||||||||
|
|
| drum and be damaged or the unit may not operate correctly. |
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
| dispone de un sensor de humedad. |
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| To prevent possible damage under these circumstances, |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
| ✤ Si hay humedad en el interior de la videocámara, aparecerá “DEW”. | ||||||||||||||||||||
|
|
| the camcorder is fitted with a moisture sensor. |
|
| Si pasa esto, no funcionará ninguna función excepto la de expul- | ||||||||||||||||||
| ✤ If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed. |
|
| sión del casete. |
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
| If this happens, none of the functions except cassette ejection will work. |
|
| Abra el compartimento del casete y retire la batería. | ||||||||||||||||||
78 |
|
| Open the cassette compartment and remove the battery. |
|
| Deje la videocámara durante dos horas como mínimo en un lugar | ||||||||||||||||||
|
| Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room. |
|
| seco y caliente. |
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|