Samsung VP-D10i, VP-D15, VP-D11 Adjusting the LCD during Play, Volume Control, Control del volumen

Page 31

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

Basic Recording

 

Filmación básica

Adjusting the LCD during PLAY

 

Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducción

You can adjust the LCD during playback.

 

Puede ajustar la pantalla LCD durante la reproducción.

The adjustment method is the same procedure as used in

 

El método de ajuste es igual que el procedimiento utilizado

 

CAMERA mode. (see page 29)

 

en modo CAMERA: (Consulte la página 29)

Controlling Sound from the Speaker

 

Control del sonido del altavoz

The Speaker works in PLAYER mode only.

(MENU)

SP STOP

El altavoz sólo funciona en modo PLAYER.

When you use the LCD screen for playback, you can hear

Cuando utilice la pantalla LCD para reproducir

LCD ADJUST

 

the recorded sound from the built-in Speaker.

 

 

imágenes, puede escuchar el sonido grabado por el

PHOTO SEARCH

 

 

-

If you do not want to hear the sound, set SPEAKER

AUDIO SEL ..............SOUND1

 

altavoz incorporado.

SPEAKER.................ON

 

 

to OFF in the menu.

REC MODE ..............SP

 

- Si no desea escuchar el sonido, seleccione OFF

 

DISPLAY...................LCD

 

1. Set the power switch to PLAYER mode.

: MENU

 

 

para SPEAKER en el menú.

 

 

 

 

2. Press the MENU ON/OFF button.

 

 

1. Deslice el interruptor de encendido a la posición PLAYER.

3. Turn the MENU DIAL to highlight SPEAKER.

 

 

2.

Pulse la tecla MENU ON/OFF.

4. Press the ENTER button to change the setting.

 

 

3.

Gire el disco selector MENU a SPEAKER.

5. Press the MENU ON/OFF button to finish the SPEAKER

 

 

4.

Pulse la tecla ENTER para cambiar el ajuste.

setting.

 

 

5.

Pulse la tecla MENU ON/OFF para finalizar la

If you close the LCD screen, both the screen and

 

 

 

configuración de SPEAKER.

 

speaker are switched off.

 

 

 

Si cierra la pantalla LCD, se apagarán la pantalla y

If the speaker does not work properly, check these

 

 

 

el altavoz.

 

points;

 

SP PLAY

 

Si el altavoz no funciona correctamente, verifique lo

 

- Is the LCD screen closed?

 

0:00:00:00

 

siguiente;

 

 

100MIN

 

 

- Is the volume adjusted to a low?

VOLUME

 

- ¿Está abierta la pantalla LCD?

 

- Is the SPEAKER set to OFF?

I–0 16

20–I

 

- ¿Está el volumen ajustado demasiado bajo?

 

 

 

 

 

- ¿Está SPEAKER en OFF?

Volume Control

 

Control del volumen

The volume of the Speaker is controlled by moving the ZOOM

El volumen del altavoz se controla moviendo la palanca del ZOOM

 

lever (Volume control) during playback.

 

(Control del volumen) durante la reproducción.

31

Image 31
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Photo Playing back a Tape Reproducción de una cintaAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos e instrucciones de seguridadAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos al visor electrónico Aviso relativo a las lentesAvisos relativos a la correa de mano Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor Y PeligroGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features CaracterísticasPhoto Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vista frontal e izquierda Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraPlayer Camera SpeakerSpeaker Altavoz VP-XX DV OUT Right & Top View Vista lateral derecha y superiorDV OUT VP-DXX Video outVP-D11i/D15i only Hook for shoulder strap Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see Menu DialSTART/STOP Self TimerSTART/STOP Stop Self Timer DisplayOSD in Camcorder Record mode Turning on/off the DATE/TIME OSD On Screen Display in Camcoder modeTurning OSD on/off Activar/Desactivar el OSDSTART/STOP Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-END Camera Preparing PreparaciónChildren Correa de hombro Hand strapShoulder Strap Correa de manoPara utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CC Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaAdapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackDe batería Preparing PreparaciónEl visualizador del nivel de batería indica la Battery level displayTips for Battery Identification Power remaining in the battery packCómo guardar una cinta Making your First Recording Basic RecordingREC Search Basic Recording Filmación básicaEditar búsqueda Filmar utilizando el visor Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Filmar utilizando la pantalla LCDAjustar el enfoque Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the FocusStop PlayerAjuste de la pantalla LCD durante la reproducción Adjusting the LCD during PlayVolume Control Control del volumenAdvanced Recording Filmación avanzada Using the Various Functions Uso de diversas funcionesCamera Player Solicitado Camera OFF LCD AdjustCustom SET DIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, IrisEnter DIS Estabilizador digital de imagenPIP Imagen a imagen PIP Picture-in-PictureZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener GREEN/BLUE/YELLOW Advanced RecordingSelecting an effect DSE SelectBalance Balance White BalanceWhite Balance Speed ShutterIris Player REC ModeMode REC Lamp REC LampWind CUT LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMEDemo SamsungClock SET Clock SETSET MENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy EasyCustom SET Custom Mode Modo de filmación CustomCustom CustomEnfoque automático Auto FocusingManual Focusing MF/AFBLC BLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluzUse Fade in / Fade OUT Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Start Recording To Stop RecordingAudio dubbing Doblaje de sonido Record the sound again using MIC dubbingPlay DUB Audio Menu ON/OFFAudio SEL MIXPhoto Photo ModeBuscar imágenes Photo Taking a still pictureSearching for Photo picture Tomar una foto fijaVideo Light works in Camera mode only Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónSelf record Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónGeneral recording Downward recording Upward recordingPara ver en el monitor de TV Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Reproducción de una cinta To watch with the LCD Para ver en la pantalla LCDPlaying back a tape Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Reproducción Slow playback Forward/Reverse Various Functions in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Retorno a cero Zero MemoryConexión a un PC Connecting with DV deviceConnecting to a PC Conexión al dispositivo DVVP-DXX i only Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee System requirement Requisitos del sistemaTransferring Digital Image by USB Connection USB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15iInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC After finishing a recording Al terminar la filmación Maintenance MantenimientoMaintenance Mantenimiento Power sources Using Your Camcorder AbroadColour system Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución TroubleshootingSystem Sistema Specifications EspecificacionesGeneral Índice Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by