Samsung VP-D11i, VP-D10i, VP-D15i manual REC Lamp, Wind CUT

Page 46

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

REC LAMP

REC LAMP

The REC LAMP function works in CAMERA mode only.

 

La función REC LAMP sólo funciona en modo CAMERA.

You can turn the REC indicator on or off during recording.

 

Puede activar o desactivar el indicador REC durante la filmación.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

(MENU)

SP STBY

(MENU)

SP STBY

1.Ponga la videocámara en modo

CAMERA.

2.Press the MENU ON/OFF button. The menu list will appear.

DSE SELECT

...........OFF

W.BALANCE

AUTO

SHUTTER

AUTO

IRIS

AUTO

REC MODE

SP

REC LAMP

ON

 

DSE SELECT

OFF

W.BALANCE

AUTO

SHUTTER

AUTO

IRIS

AUTO

REC MODE

SP

REC LAMP

OFF

 

2.Pulse la tecla MENU ON/OFF. Aparecerá la lista de menús.

3. Turn the MENU DIAL to highlight REC

: MENU

LAMP.

 

: MENU

3. Gire el disco selector MENU a

REC LAMP.

4.To turn the REC indicator ON or OFF during recording, press the ENTER button.

The REC LAMP menu is changed to ON or OFF respectively.

If you want to turn off the indicator, set the REC LAMP to OFF.

5.To exit, press the MENU ON/OFF button.

WIND CUT

The WIND CUT function works in CAMERA mode only.

The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise during recording.

-When the wind cut is on, some low sounds are cut out along with the sound of the wind.

The WIND CUT selecting method is the same as the REC LAMP mode.

4.Para activar o desactivar el indicador REC durante la filmación, pulse la tecla ENTER.

El menú REC LAMP cambia entre ON y OFF respectivamente.

Si desea desactivar el indicador, seleccione OFF para REC LAMP.

5.Para salir, pulse la tecla MENU ON/OFF.

WIND CUT

La función WIND CUT sólo funciona en modo CAMERA.

La función WIND CUT minimiza el ruido del viento y otros ruidos durante la filmación.

-Cuando la pantalla contra el viento está activada, se cortan algunos sonidos bajos con el sonido del viento.

El método de selección WIND CUT es igual al del modo

REC LAMP.

46

Image 46
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Playing back a Tape Reproducción de una cinta PhotoAvisos e instrucciones de seguridad Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la batería Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoAvisos relativos al visor electrónico Aviso relativo a las lentesAvisos relativos a la correa de mano Peligro Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor YGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features CaracterísticasPhoto Basic Accessories Accesorios básicosGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front & Left View Vista frontal e izquierdaPlayer Camera SpeakerSpeaker Altavoz Video out Right & Top View Vista lateral derecha y superiorDV OUT VP-DXX VP-XX DV OUTMenu Dial Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see VP-D11i/D15i only Hook for shoulder strapDisplay Self TimerSTART/STOP Stop Self Timer START/STOPOSD in Camcorder Record mode Activar/Desactivar el OSD OSD On Screen Display in Camcoder modeTurning OSD on/off Turning on/off the DATE/TIMESTART/STOP Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-END Camera Preparing PreparaciónChildren Correa de mano Hand strapShoulder Strap Correa de hombroConnecting a Power Source Conexión a la fuente de energía Para utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CCCharging the Lithium Ion Battery Pack Adapter from the camcorderPreparing Preparación De bateríaPower remaining in the battery pack Battery level displayTips for Battery Identification El visualizador del nivel de batería indica laCómo guardar una cinta Basic Recording Making your First RecordingREC Search Basic Recording Filmación básicaEditar búsqueda Filmar utilizando la pantalla LCD Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Filmar utilizando el visorAdjusting the Focus Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Uso del Visor Ajustar el enfoquePlayer StopControl del volumen Adjusting the LCD during PlayVolume Control Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónAdvanced Recording Filmación avanzada Using the Various Functions Uso de diversas funcionesCamera Player Solicitado DIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris LCD AdjustCustom SET Camera OFFDIS Estabilizador digital de imagen EnterPIP Picture-in-Picture PIP Imagen a imagenZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener DSE Select Advanced RecordingSelecting an effect GREEN/BLUE/YELLOWBalance Balance White BalanceWhite Balance Shutter SpeedIris Player REC ModeMode Lamp REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMESamsung DemoClock SET Clock SETSET Easy DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom Mode Modo de filmación CustomCustom Custom SETMF/AF Auto FocusingManual Focusing Enfoque automáticoBLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluz BLCTo Stop Recording Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Start Recording Use Fade in / Fade OUTAudio dubbing Doblaje de sonido Record the sound again using MIC dubbingPlay DUB MIX Menu ON/OFFAudio SEL AudioPhoto Mode PhotoTomar una foto fija Taking a still pictureSearching for Photo picture Buscar imágenes PhotoUsing the Video Light VP-D11i/D15i only Video Light works in Camera mode onlyLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarUpward recording Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónGeneral recording Downward recording Self recordTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Reproducción de una cinta Para ver en el monitor de TVPlaying back a tape Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Reproducción Picture search Forward/Reverse Various Functions in Player modePlayback pause Slow playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Zero Memory Retorno a ceroConexión al dispositivo DV Connecting with DV deviceConnecting to a PC Conexión a un PCSystem requirement Requisitos del sistema Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee VP-DXX i onlyUSB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15i Transferring Digital Image by USB ConnectionInstalling DVC Media 3.0 Program Instalación del programa DVC MediaUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC Maintenance Mantenimiento After finishing a recording Al terminar la filmaciónMaintenance Mantenimiento Power sources Using Your Camcorder AbroadColour system Self Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Pantalla de autodiagnósticoTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones System SistemaGeneral Índice This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home