ENGLISH |
| ESPAÑOL |
Basic Recording |
| Filmación básica |
Playing back a tape you have recorded on the LCD | Reproducción de la cinta en LCD | |
✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor. |
| ✤ Puede reproducir las imágenes filmadas en la pantalla LCD. |
✤ Make sure that the battery pack is in place. |
| ✤ Asegúrese de que la batería está instalada correctamente. |
1. Hold down the tab of the Power switch and turn it | 1 | 1. Mantenga pulsada la pestaña del interruptor de |
to the PLAYER position. |
| alimentación y deslícelo a la posición PLAYER. |
2. Insert the tape you want to view.
3. Open the LCD screen and make sure that STOP is |
|
| 2. Introduzca la cinta que desea ver. |
| |||||||
PLAYER |
|
|
|
|
| ||||||
| displayed. |
|
|
|
| 3. Abra la pantalla LCD y asegúrese de que que | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
| Adjust the angle of the LCD screen and set the | 2 |
|
| aparece el indicador STOP. |
| |||||
| brightness or the color if necessary. |
|
|
|
| Ajuste el ángulo de la pantalla LCD y configure | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
4. | Press the | (REW) button to rewind the tape to the |
|
|
| la luminosiddad y el color, si es necesario. | |||||
|
|
|
|
|
| ||||||
| start point. |
|
|
|
|
| 4. | Pulse la tecla | (REW) para rebobinar la cinta hasta | ||
| ■ | To stop REWIND, press the | (STOP) button. |
|
|
| el principio. |
|
| ||
| ■ | Camcorder stops automatically after rewinding. | 4 |
|
| ■ Para detener REWIND, pulse la tecla | (STOP). | ||||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button to start playback. |
|
|
| ■ La videocámara se detiene automáticamente | |||||
|
|
| después de rebobinar. |
| |||||||
| ■ You can see the picture you recorded on the LCD. |
|
| 5. | Pulse la tecla | (PLAY/STILL) para comenzar la | |||||
| ■ | To stop the PLAY operation, press the | (STOP) |
| REW | ||||||
|
| button. |
|
|
|
|
|
| reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Puede ver en la LCD las imágenes filmadas. | ||
Reference |
|
|
|
|
|
| ■ Para detener PLAY, pulse la tecla | (STOP). | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ You can also view the picture on a TV screen, after connecting the | Notas |
|
| ||
camcorder to a TV or VCR. (see page 64) | ■ También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión, | |
■ Various functions are availble in playback mode. (see page 66) | después de conectar la videocámara a un televisor o reproductor. | |
| (Consulte la página 64) | |
| ■ Existen diversas funciones en modo de reproducción. | |
| (Consulte la página 66) |
30