Samsung VP-D10i, VP-D15, VP-D11 Aviso relativo a las lentes, Avisos relativos al visor electrónico

Page 7

ENGLISH

 

ESPAÑOL

Notices and Safety Instructions

Avisos e instrucciones de seguridad

Notice regarding the LENS

Aviso relativo a las lentes

-

Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.

-

No filme con las lentes de la cámara orientadas directamente hacia el sol.

 

Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).

 

La luz solar directa puede dañar el CCD (Dispositivo unido de recarga).

Notices regarding electronic viewfinder

Avisos relativos al visor electrónico

1.

Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing

1.

No coloque la videocámara de modo que el visor quede orientado

 

hacia el sol.

 

towards the sun.

 

 

 

La luz directa del sol puede dañar el interior del visor.

 

Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder.

 

 

 

Tenga cuidado cuando coloque la videocámara bajo el sol o junto a

 

Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window.

 

 

 

una ventana.

2.

Do not pick up the camcorder by the viewfinder.

 

2.

No sujete la videocámara por el visor.

3.

Over-rotation of the viewfinder may damage it.

3.

Si gira demasiado el visor, puede dañarse.

 

 

Notices regarding Record or Playback using LCD

Avisos relativos a la filmación y reproducción utilizando la LCD

1.

The LCD display is manufactured using

 

1. La pantalla LCD está fabricada con

 

high precision technology.

 

tecnología de alta precisión.

 

However, there can be tiny dots (red, blue

 

Sin embargo, pueden aparecer pequeños

 

or green in colour) that appear on the LCD

 

puntos (de color rojo, azul o verde) en la

 

display.

 

pantalla LCD.

 

These dots are normal and do not affect the

 

Estos puntos son normales y no afectan

 

recorded picture in any way.

 

a las imágenes filmadas.

2.

When you use the LCD display in direct sunlight or outdoors,

2.

Cuando utilice la pantalla LCD bajo la luz del sol o en el exterior, puede

 

it may be difficult to see the picture.

 

que tenga dificultades para ver la imagen.

 

If this occurs, we recommend that the viewfinder is used.

3.

En este caso, es recomendable utilizar el visor.

3.

Direct sunlight can damage the LCD monitor.

La luz directa del sol pueden dañar la pantalla LCD.

 

 

Notices regarding the hand strap

Avisos relativos a la correa de mano

-

To ensure a steady picture during filming, check that the

 

- Para asegurar unas imágenes estables durante la

 

hand strap is properly adjusted.

 

filmación, compruebe que la correa de mano esté

-

Do not force your hand into the hand strap as you could

 

ajustada correctamente.

 

damage it.

 

- No inserte la mano en la correa forzándola, podría

 

 

 

dañarla.

7

Image 7
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Photo Playing back a Tape Reproducción de una cintaAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos e instrucciones de seguridadAvisos relativos a la condensación de la humedad Avisos relativos al derecho de propiedad intelectualAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos al visor electrónico Aviso relativo a las lentesAvisos relativos a la correa de mano Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor Y PeligroGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features CaracterísticasPhoto Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vista frontal e izquierda Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraPlayer Camera SpeakerSpeaker Altavoz VP-XX DV OUT Right & Top View Vista lateral derecha y superiorDV OUT VP-DXX Video outVP-D11i/D15i only Hook for shoulder strap Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see Menu DialSTART/STOP Self TimerSTART/STOP Stop Self Timer DisplayOSD in Camcorder Record mode Turning on/off the DATE/TIME OSD On Screen Display in Camcoder modeTurning OSD on/off Activar/Desactivar el OSDSTART/STOP Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-END Camera Preparing PreparaciónChildren Correa de hombro Hand strapShoulder Strap Correa de manoPara utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CC Connecting a Power Source Conexión a la fuente de energíaAdapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackDe batería Preparing PreparaciónEl visualizador del nivel de batería indica la Battery level displayTips for Battery Identification Power remaining in the battery packCómo guardar una cinta Making your First Recording Basic RecordingREC Search Basic Recording Filmación básicaEditar búsqueda Filmar utilizando el visor Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Filmar utilizando la pantalla LCDAjustar el enfoque Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the FocusStop PlayerAjuste de la pantalla LCD durante la reproducción Adjusting the LCD during PlayVolume Control Control del volumenAdvanced Recording Filmación avanzada Using the Various Functions Uso de diversas funcionesCamera Player Solicitado Camera OFF LCD AdjustCustom SET DIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, IrisEnter DIS Estabilizador digital de imagenPIP Imagen a imagen PIP Picture-in-PictureZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener GREEN/BLUE/YELLOW Advanced RecordingSelecting an effect DSE SelectBalance Balance White BalanceWhite Balance Speed ShutterIris Player REC ModeMode REC Lamp REC LampWind CUT LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMEDemo SamsungClock SET Clock SETSET MENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy EasyCustom SET Custom Mode Modo de filmación CustomCustom CustomEnfoque automático Auto FocusingManual Focusing MF/AFBLC BLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluzUse Fade in / Fade OUT Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Start Recording To Stop RecordingAudio dubbing Doblaje de sonido Record the sound again using MIC dubbingPlay DUB Audio Menu ON/OFFAudio SEL MIXPhoto Photo ModeBuscar imágenes Photo Taking a still pictureSearching for Photo picture Tomar una foto fijaVideo Light works in Camera mode only Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónSelf record Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónGeneral recording Downward recording Upward recordingPara ver en el monitor de TV Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Reproducción de una cinta To watch with the LCD Para ver en la pantalla LCDPlaying back a tape Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Reproducción Slow playback Forward/Reverse Various Functions in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Retorno a cero Zero MemoryConexión a un PC Connecting with DV deviceConnecting to a PC Conexión al dispositivo DVVP-DXX i only Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee System requirement Requisitos del sistemaTransferring Digital Image by USB Connection USB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15iInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC After finishing a recording Al terminar la filmación Maintenance MantenimientoMaintenance Mantenimiento Power sources Using Your Camcorder AbroadColour system Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución TroubleshootingSystem Sistema Specifications EspecificacionesGeneral Índice Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by