|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |||
| Playing back a tape |
|
|
|
| Reproducción de una cinta | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| ZERO MEMORY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ZERO MEMORY (Retorno a cero) | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP STOP | ✤ La función ZERO MEMORY funciona en los modos | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
| ✤ | The MEMORY function works in both CAMERA and |
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
| M | 0:20:00 | |||||||||||||||||||
|
|
| PLAYER modes. |
|
|
|
|
|
| 33MIN | CAMERA y PLAYER. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
| ✤ | You can mark a point on a tape that you want to |
|
|
|
| ✤ Puede marcar un punto de la cinta al que desea | ||||||||||||||||
|
|
| return to following playback. |
|
|
|
|
|
|
| volver después de la reproducción. | |||||||||||||
| 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control |
|
|
|
| 1. Pulse la tecla ZERO MEMORY del mando a distancia | ||||||||||||||||||
|
| during playback or recording at the point you want to |
|
|
|
| durante la reproducción o filmación en el punto al | |||||||||||||||||
|
| return to later. |
|
|
|
|
|
|
| que desea volver luego. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP REW | ■ El código de tiempo se cambia por un contador de | ||||||
|
| ■ | The time code is changed to a tape counter that is set |
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
| M | 0:10:00 | |||||||||||||||||||
|
|
| to zero memory with the | M | (Zero memory indicator) |
|
|
| 43MIN | cinta que se fija en cero con | M | (Indicador de | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
| ■ | If you want to cancel the zero memory function, |
|
|
|
| memoria a cero). |
|
| ||||||||||||||
|
|
| press the ZERO MEMORY button again. |
|
|
|
| ■ Si desea cancelar la función de memoria a cero, | ||||||||||||||||
| 2. Find the zero position. |
|
|
|
|
|
|
| pulse de nuevo la tecla ZERO MEMORY. | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Busque la posición cero. | ||||||||||||||||
|
| ■ | When you have finished playback, fast forward or |
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| ■ Cuando termine la reproducción, avance rápida- | ||||||||||||||||||
|
|
| rewind the tape. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| mente la cinta o rebobínela. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP STOP | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| – The tape stops automatically when it reaches the |
|
| – La cinta se detiene automáticamente cuando | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
| 0:10:00:00 | |||||||||||||||||||
|
|
| zero position. |
|
|
|
|
| llega a la posición cero. | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 53MIN | |||||||||||||||
|
| ■ | When you have finished recording, turn the power |
|
|
|
| ■ Al terminar la filmación, ponga el interruptor de | ||||||||||||||||
|
|
| switch PLAYER and press the | (REW) button. |
|
|
|
| alimentación en PLAYER y pulse la tecla (REW). | |||||||||||||||
|
|
| – The tape stops automatically when it reaches the |
|
|
|
| – La cinta se detiene automáticamente cuando | ||||||||||||||||
|
|
| zero position. |
|
|
|
|
|
|
| llega a la posición cero. | |||||||||||||
|
|
|
|
| 3. | El contador de la cinta con |
| (Indicador de memoria a cero). | ||||||||||||||||
3. | The tape counter with the |
|
| (Zero memory indicator) disappears from | M | |||||||||||||||||||
M | ||||||||||||||||||||||||
|
| the display and the tape counter is changed to time code. |
|
| desaparece de la pantalla y el contador de la cinta cambia a código | |||||||||||||||||||
|
|
|
| de tiempo. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| Reference |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
|
|
|
|
| |||
| ■ | In the following situations, the ZERO MEMORY mode may be canceled |
| ■ En las situaciones siguientes, el modo ZERO MEMORY se cancela | ||||||||||||||||||||
|
| automatically |
|
|
|
|
| automáticamente. | ||||||||||||||||
|
| – | At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function. |
|
| – Al final de la sección marcada con la función ZERO MEMORY. | ||||||||||||||||||
|
| – | When the tape is ejected. |
|
|
|
|
| – Cuando se extrae la cinta. | |||||||||||||||
|
| – | When you remove the battery pack or power supply. |
|
| – Cuando se elimina la batería o la fuente de energía. | ||||||||||||||||||
| ■ | The zero mem may not function correctly where there is a break |
| ■ Es posible que la memoria a cero no funcione correctamente cuando | ||||||||||||||||||||
|
| between recordings on the tape. |
|
|
|
|
| existen interrupciones entre filmaciones de la cinta. | ||||||||||||||||
68 ■ | The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode. |
| ■ | ZERO MEMORY no funcionará en modo DV IN. | ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|