Samsung VP-D10i, VP-D15i, VP-D11i manual Balance White Balance

Page 42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W.BALANCE (WHITE BALANCE)

 

 

 

 

 

 

 

 

W.BALANCE (WHITE BALANCE)

The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only.

 

 

La función WHITE BALANCE sólo funciona en modo CAMERA.

The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the

 

 

WHITE BALANCE es una función de filmación que conserva el

unique colour of the object in any recording condition.

 

 

 

 

 

 

color exclusivo del objeto en cualquier condición de filmación.

You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain

 

 

Puede seleccionar el modo WHITE BALANCE adecuado para

good quality colour of the image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtener una buena calidad de color de la imagen.

AUTO: This mode is generally used to control the

 

 

 

 

 

 

AUTO: Este modo se utiliza generalmente para controlar

 

WHITE BALANCE automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente el balance de blancos.

HOLD: It fixes the current WHITE BALANCE value.

 

 

 

 

 

 

HOLD: Fija el valor actual de WHITE BALANCE.

INDOOR: It controls WHITE BALANCE according to the indoor

 

 

 

 

INDOOR: Controla el valor de WHITE BALANCE de acuerdo a

 

ambience.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un ambiente interior.

OUTDOOR: It controls WHITE BALANCE according to the

 

 

 

 

OUTDOOR: Controla WHITE BALANCE de cuerdo al ambiente

 

outdoor ambience.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exterior.

 

 

 

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ponga la videocámara en modo CAMERA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MENU)

SP STBY

 

 

 

W.BALANCE

SP STBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIS............................OFF

 

 

 

 

(AUTO)

2.

Pulse la tecla MENU ON/OFF.

2. Press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

PIP............................OFF

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

Aparecerá la lista de menús.

The menu list will appear.

D.ZOOM ...................OFF

 

 

 

 

HOLD

 

 

 

PROGRAM AE .........AUTO

 

 

 

 

INDOOR

 

 

 

 

 

 

 

DSE SELECT ...........OFF

 

 

 

 

OUTDOOR

 

 

 

 

3. Turn the MENU DIAL to highlight

W.BALANCE

...........AUTO

 

 

 

 

RETURN

3.

Gire el disco selector MENU a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEL.:ENTER

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

W.BALANCE.

W.BALANCE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pulse ENTER para que aparezca el submenú.

4. Press ENTER to enter the sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Using the MENU DIAL, select the WHITE BALANCE mode.

 

 

 

5. Utilizando el disco selector MENU, seleccione el modo

 

 

 

 

WHITE BALANCE.

 

 

 

Press ENTER to confirm the WHITE BALANCE mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse ENTER para confirmar el modo WHITE BALANCE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. To exit, press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Para salir, pulse la tecla MENU ON/OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

Image 42 Samsung VP-D10i, VP-D15i, VP-D11i manual Balance White Balance
Contents Digital Video Camcorder Contents Contenido Playing back a Tape Reproducción de una cinta PhotoAvisos e instrucciones de seguridad Avisos relativos al giro de la pantalla LCDAvisos relativos al derecho de propiedad intelectual Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la Videocámara Avisos relativos a la batería Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoAviso relativo a las lentes Avisos relativos al visor electrónicoAvisos relativos a la correa de mano Peligro Peligro LOS Niños no Deben MANEJARLO. Emite Calor YFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraPhoto Basic Accessories Accesorios básicosGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front & Left View Vista frontal e izquierdaSpeaker Player CameraSpeaker Altavoz Video out Right & Top View Vista lateral derecha y superiorDV OUT VP-DXX VP-XX DV OUTMenu Dial Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see VP-D11i/D15i only Hook for shoulder strapDisplay Self TimerSTART/STOP Stop Self Timer START/STOPOSD in Camcorder Record mode Activar/Desactivar el OSD OSD On Screen Display in Camcoder modeTurning OSD on/off Turning on/off the DATE/TIMEExample Scene with all members of your family START/STOPWAIT-10S/SELF-END Preparing Preparación CameraChildren Correa de mano Hand strapShoulder Strap Correa de hombroConnecting a Power Source Conexión a la fuente de energía Para utilizar el adaptador de corriente CA y el Cable CCCharging the Lithium Ion Battery Pack Adapter from the camcorderPreparing Preparación De bateríaPower remaining in the battery pack Battery level displayTips for Battery Identification El visualizador del nivel de batería indica laCómo guardar una cinta Basic Recording Making your First RecordingBasic Recording Filmación básica REC SearchEditar búsqueda Filmar utilizando la pantalla LCD Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Filmar utilizando el visorAdjusting the Focus Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Uso del Visor Ajustar el enfoquePlayer StopControl del volumen Adjusting the LCD during PlayVolume Control Ajuste de la pantalla LCD durante la reproducciónUsing the Various Functions Uso de diversas funciones Advanced Recording Filmación avanzadaCamera Player Solicitado DIS, PIP, D.ZOOM, Program AE, DSE, SHUTTER, Iris LCD AdjustCustom SET Camera OFFDIS Estabilizador digital de imagen EnterPIP Picture-in-Picture PIP Imagen a imagenZooming In and Out Digital Zoom Program AE Desea filmar y el efecto que desea obtener DSE Select Advanced RecordingSelecting an effect GREEN/BLUE/YELLOWBalance White Balance BalanceWhite Balance Shutter SpeedIris REC Mode PlayerMode Lamp REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Audio ModeMain SOUND1 Display DATE/TIME DATE/TIMESamsung DemoClock SET Clock SETSET Easy DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom Mode Modo de filmación CustomCustom Custom SETMF/AF Auto FocusingManual Focusing Enfoque automáticoBLC Back Light Compensation BLC Compensación de contraluz BLCTo Stop Recording Fade In and Out Entrada y salida gradualTo Start Recording Use Fade in / Fade OUTRecord the sound again using MIC dubbing Audio dubbing Doblaje de sonidoPlay DUB MIX Menu ON/OFFAudio SEL AudioPhoto Mode PhotoTomar una foto fija Taking a still pictureSearching for Photo picture Buscar imágenes PhotoUsing the Video Light VP-D11i/D15i only Video Light works in Camera mode onlyLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarUpward recording Various Recording Techniques Diversas técnicas de filmaciónGeneral recording Downward recording Self recordTo watch with the LCD Para ver en la pantalla LCD Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Reproducción de una cinta Para ver en el monitor de TVConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack Playing back a tapePlayback Reproducción Picture search Forward/Reverse Various Functions in Player modePlayback pause Slow playback Forward/ReverseX2 Playback Forward/Reverse Frame advance To playback frame by frameADV Zero Memory Zero Memory Retorno a ceroConexión al dispositivo DV Connecting with DV deviceConnecting to a PC Conexión a un PCSystem requirement Requisitos del sistema Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee VP-DXX i onlyUSB interface VP-D15i only Interfaz USB sólo en VP-D15i Transferring Digital Image by USB ConnectionInstalling DVC Media 3.0 Program Instalación del programa DVC MediaUSB interface VP-D15i only Connection with PC Conexión a un PC Maintenance Mantenimiento After finishing a recording Al terminar la filmaciónMaintenance Mantenimiento Using Your Camcorder Abroad Power sourcesColour system Self Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Pantalla de autodiagnósticoTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones System SistemaGeneral Índice This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home