ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE UZELF OPNEMEN MET DE AFSTANDBEDIENING
• La fonction RETARDATEUR AUTOMATIQUE |
|
|
| • De functie ZELFONTSPANNER werkt alleen in | ||
ne fonctionne qu’en mode Vidéo et Photo. |
|
|
| de Filmstand en de Fotostand. pagina 17 | ||
page 17 |
|
|
| • Als u de functie ZELFONTSPANNER op de | ||
• Lorsque vous utilisez la fonction RETARDATEUR |
|
|
| afstandsbediening gebruikt, start de opname | ||
AUTOMATIQUE de la télécommande, |
|
|
| na 10 seconden automatisch. | ||
l’enregistrement commence automatiquement |
|
|
| 1. Druk op de knop SELF TIMER. | ||
dans les dix secondes qui suivent. |
|
|
| • De indicator (10 ) verschijnt. | ||
1. Appuyez sur le bouton RETARDATEUR |
|
|
| 2. Om fi lmbeelden vast te leggen, drukt u op de | ||
AUTOMATIQUE. |
|
|
| knop REC. | ||
• Le (10 ) témoin s’affi che. |
|
|
| Om foto’s te nemen, drukt u op de knop PHOTO. | ||
2. Pour enregistrer les images, appuyez sur le | 10 | [44Min] |
| • De zelfontspanner telt af vanaf 10. Op dat | ||
bouton REC. | Min | moment knippert de | ||||
|
|
|
| 80 |
|
|
Pour prendre des images photo, appuyez sur |
|
|
| een piepend geluid. | ||
le bouton PHOTO. |
|
|
| • Op de laatste seconde van het aftellen start | ||
• Le retardateur automatique lance le compte |
|
|
| het opnemen automatisch. | ||
à rebours à partir de 10. A ce moment, le |
|
|
| • Als u de zelfontspanner voor het opnemen | ||
témoin d’enregistrement clignote en émettant |
|
|
| wilt stoppen, drukt u nogmaals op de knop | ||
un bip sonore. |
|
|
| SELF TIMER, op de knop REC of op de | ||
• A la dernière seconde du compte à rebours, |
|
|
| knop PHOTO. | ||
l’enregistrement commence automatiquement. |
|
|
| • Zorg ervoor dat de sensor van de afstands- | ||
• Pour annuler la fonction du déclencheur à | <Movie record mode> |
|
| bediening niet wordt geblokkeerd door | ||
retardement avant l'enregistrement, appuyez |
|
|
|
| obstakels tussen de afstandsbediening en de | |
à nouveau sur la touche SELF TIMER, REC |
|
|
|
| ||
ou PHOTO. | 10 | 7697 | 80 | • | Het bereik van de afstandsbediening is | |
• | Pour ne pas gêner la course du faisceau du | Min |
| meter. | ||
|
|
| • | De effectieve hoek van de afstandsbediening | ||
| capteur de votre télécommande, ne placez pas |
|
|
| ||
|
|
|
|
| is maximaal 30 graden links of rechts van de | |
| d’obstacles entre |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| middellijn. | |
• | La portée de la télécommande est de 4 à 5 |
|
|
|
| |
|
|
| • | Het gebruik van een statief (niet bijgeleverd) | ||
| m environ. |
|
|
| ||
|
|
|
|
| wordt aanbevolen voor het maken van | |
• | La télécommande peut être orientée sans |
|
|
|
| |
|
|
|
| vertraagde opnames. | ||
| dysfonctionnement jusqu’à 30 degrés de part et |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
| d’autre de la ligne médiane de l’appareil. |
|
|
|
|
|
•L’utilisation d’un trépied (non fourni) est
recommandée pour les enregistrements |
|
|
|
| <Photo record mode> |
| |
automatiques. |
|
| |
|
|
|
37_French | Nederlands_37 |