PRISE D’IMAGES PHOTOS |
| FOTO’S MAKEN |
|
|
| ||||
• | Vous pouvez prendre des images photo Vous pouvez prendre des | • | U kunt alleen foto’s maken in de fotostand. pagina 17 |
| |||||
1. | images photo. page 17 |
| 1. | Schuif de POWER schakelaar omlaag om het apparaat in te | ). | ||||
Faites glisser l’interrupteur d’ POWER vers le bas pour allumer et |
| schakelen en druk op de knop MODE om Foto te kiezen ( | |||||||
| appuyez sur le bouton MODE pour régler Photo ( | ).page 17 |
| pagina 17 | Kies het juiste opslagmedium. |
| |||
| • Sélection d’un support de stockage. |
|
|
| • |
| |||
|
|
|
|
| (alleen |
| |||
| uniquement) page 26 |
|
|
|
| HMX10ED) pagina 26 (Als u op een geheu- | |||
| (Si vous voulez effectuer un enregistrement |
|
|
| 2 | genkaart wilt opnemen, plaatst u deze nu.) |
| ||
2. | sur une carte mémoire, insérez |
|
|
| Controleer het onderwerp op het | ||||
Vérifi ez le sujet sur l’écran LCD. | ����� |
|
|
| • Zet de schakelaar Lens open/dicht op |
| |||
3. | • Réglez l’objectif à Ouvert/Fermé (). page 8 |
|
|
|
| open (). pagina 8 |
| ||
Appuyez légèrement sur le bouton PHOTO | � |
|
| 3 | Druk de knop PHOTO half in. |
| |||
| (léger appui). | � |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| • De | ||||
| • Le caméscope HD effectue automatiquement une |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| scherp op het onderwerp in het midden van | ||||
| mise au point sur le sujet au centre de l’écran |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| het scherm (als AutoFocus is ingeschakeld). | ||||
| (lorsque la mise au point est sélectionnée). |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| • Als de afbeelding scherp is, wordt de () | ||||
| • Lorsque l’image est nette, () le témoin devie vert. |
|
|
| |||||
|
|
|
| indicator groen weergegeven. |
| ||||
4. | Appuyez entièrement sur le bouton PHOTO |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| . Druk de knop PHOTO volledig in. |
| ||||
| (appui total). |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| • U hoort een sluitergeluid. Als de () | ||||
| • Un bruit d’obturateur est émis. Lorsque le | |
|
| 80 | ||||
|
| 7697 | indicator verdwijnt, is de foto vastgelegd. | ||||||
| témoin () disparaît, ceci signifi e que |
|
| Min | |||||
|
|
|
|
| • Tijdens het opslaan van een foto op het | ||||
| l’image photo a été enregistrée. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| opslagmedium kunt u geen volgende |
| |||
| • Lors de l’enregistrement de l’image photo sur le |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| opname maken. |
| |||
| support de stockage, vous ne pouvez continuer |
|
|
|
|
| |||
| avec l’enregistrement suivant. |
|
|
|
| • Het aantal foto’s dat u kunt opslaan, is afhankelijk | |||
| • | Lenombre de photos qu’il est possible |
|
|
|
|
| van de beeldkwaliteit of de afbeeldingsgrootte. | |
|
|
|
|
|
| Zie pagina 28 voor details hierover. |
| ||
|
| d’enregistrer dépend de la qualité de l’image ou de |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| • | De foto wordt alleen gemaakt in de verhouding | ||
|
| sa taille. Pour les détails, se référer à la page 28. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| 4:3, zoals op de onderste afbeelding te zien is. | ||
| • | L’image photo est prise uniquement dans le format |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| • | Wanneer u een foto op het opslagmedium | |||
|
| d’image 4:3 tel qu’illustré dans le schéma de droite. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| opslaat, wordt er geen geluid bij opgenomen. | ||
| • | L’audio ne sera pas enregistré avec l’ image photo |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| • | Als u moeite hebt met scherpstellen, gebruikt | |||
|
| sur le support de stockage. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| u de automatische scherpstelfunctie. pagina | ||
| • | Si la mise au point est diffi cile, utilisez la fonc- |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| 56 |
| ||
|
| tion de mise au point manuelle. page 56 | ►►► |
|
|
|
|
| |
|
|
| 7697 | 80 | • | Gebruik nooit de |
| ||
| • | Ne pas faire fonctionner l’interrupteur d’POWER |
| Min |
| ||||
|
|
|
|
|
| verwijder nooit de geheugenkaart terwijl er |
| ||
|
| ou retirer la carte mémoire pendant l’accès au |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| geschreven wordt naar of gelezen wordt |
| |
|
| support de stockage. Si vous le faites, vous |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| van de opslagmedia. Hierdoor kunnen de | ||
|
| endommagerez le support de stockage ou les |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| opslagmedia of de gegevens op die media | ||
|
| données sur le support de stockage. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| beschadigd raken. |
| |
| • | Les photos enregistrées sur une carte mémoire |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| • | Fotobestanden die u met uw | |||
|
| à l’aide du caméscope HD sont conformes |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| hebt opgenomen, voldoen aan de universele | ||
|
| aux normes universelles “DCF (Design rule |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| standaard “DCF (Design rule for Camera | ||
|
| for Camera File system)” établies par la JEITA |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| File system)” die is vastgesteld door de |
| |
|
| (Japan Electronics and Information Technology |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| JEITA(Japan Electtonics and Information | ||
|
| Industries Association). |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| Technology Industries Association). |
| |
| • | DCF est un format de fi chier image intégré pour |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| • | DCF is een geïntegreerde beeldbestandsin- | |||
|
| les caméras numériques: Les fi chiers images |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| deling voor digitale camera’s: Beeldbestanden | ||
|
| peuvent être utilisés sur tous les appareils |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| kunnen worden gebruikt op alle digitale |
| |
|
| conformes au DCF. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| apparaten die voldoen aan de DCF. |
| |
33_French |
|
|
|
|
| Nederlands_33 |