utilisation des éléments du menu | de menuonderdelen gebruiken | ||||||||||||
Qualité |
|
|
|
|
| Kwaliteit |
|
|
| ||||
• | Vous pouvez choisir la qualité des images à enregistrer. |
|
| • U kunt de kwaliteit van een op te nemen film instellen. |
| ||||||||
• | Pour obtenir des informations détaillées sur la capacité en images, | • Zie voor een overzicht van de beeldcapaciteit pagina 28. |
| ||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| Instellingen |
| Inhoud |
| Scherm- | |||||
| Réglages | Sommaire |
| Affichage |
|
|
|
| weergave | ||||
|
| à l’écran |
|
| [HD] Super Fine |
| Neemt op in de hoogste opnamekwaliteit |
|
| ||||
| [HD] Super Fine | Enregistre au format HD du mode de la |
|
|
|
| ([HD] Superfijn ) |
| van het |
|
| ||
| meilleure qualité d’image. (12Mbps environ) |
|
|
|
| [HD] Fine |
| Neemt op in de hoge opnamekwaliteit van |
|
| |||
| [HD] Fine |
| Enregistre au format HD du mode de la |
|
|
|
| ([HD] Fijn ) |
| het |
|
| |
|
| bonne qualité d’image. (9Mbps environ) |
|
|
|
| [HD] Normal |
| Neemt op in de normale opnamekwaliteit |
|
| ||
| [HD] Normal | Enregistre au format HD du mode de |
|
|
|
| ([HD] Normaal) |
| van het |
|
| ||
| ([HD] Normel) | qualité d’image normale. (6Mbps environ) |
|
|
|
| [SD] Standard |
| Neemt op in de standaard opnamekwaliteit |
|
| ||
| [SD] Standard | Enregistre au format SD du mode de qualité |
|
|
|
| ([SD] Standaard) |
| van het |
|
| ||
| d’image standard. (4 Mbps environ) |
|
|
|
| [SD] Economy |
| Neemt op in de opnamekwaliteit econo- |
|
| |||
| [SD] Economy | Enregistre au format SD du mode de qualité |
|
|
|
| ([SD] Economie) |
| misch van het |
|
| ||
| ([SD] Economique) | d’image Spaarstand. (2 Mbps environ) |
|
|
|
| • U kunt de film opnemen in 1280x720 (HD) of 720x576 (SD) afhankelijk | ||||||
| • La vidéo peut être enregistrée en mode 1280x720 (HD) ou 720x576 |
| |||||||||||
|
| van de kwaliteit. |
| ||||||||||
|
| (SD) selon la qualité. |
|
|
| • De opgenomen bestanden worden gecodeerd met Variable Bit Rate | |||||||
| • | Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR). |
| ||||||||||
|
| (variabele bitsnelheid,VBR). VBR is een codeersysteem dat de bitsnel- | |||||||||||
|
| Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler au- |
| ||||||||||
|
| tomatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée. |
| heid automatisch aanpast aan het opnamebeeld. |
| ||||||||
| • | Les durées d’enregistrement indiquées |
|
|
| • De opnametijd die bovenaan wordt weergegeven is een geschatte tijd | |||||||
|
| proximatives et fonction de l’environnement dans lequel est effectué |
| en is afhankelijk van de opnameomgeving (dit zijn de lichtomstan- | |||||||||
|
| l’enregistrement (ex. : conditions d’éclairage). |
|
|
| digheden). |
|
|
| ||||
Wind Cut (Coupe vent) |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| Windfilter |
|
|
| ||||||||
Vous pouvez réduire la suppression du vent lorsque vous enregistrez |
|
|
| ||||||||||
U kunt het geluid van de wind beperken terwijl u geluid opneemt met | |||||||||||||
un son à partir d’un microphone intégré. |
|
| |||||||||||
|
| de ingebouwde microfoon. |
| ||||||||||
Si le mode “Wind Cut: On”(Coupe Vent:Marche) activé,les com- |
| ||||||||||||
Als “Wind Cut: On”(Ruisfilter:Aan) is ingesteld, worden de geluiden | |||||||||||||
posants de basse fréquence contenus dans le son enregistré par le | |||||||||||||
met lage frequentie die de microfoon oppikt tijdens het opnemen | |||||||||||||
microphone seront coupés pendant l’enregistrement: Ceci permet | |||||||||||||
verwijderd: Hierdoor wordt het gemakkelijker om stemmen en geluiden | |||||||||||||
d’écouter facilement la voixetle son pendant la lecture. |
|
| |||||||||||
|
| te horen tijdens het afspelen. |
| ||||||||||
• Utilisez la fonction Supp. Vent lorsque vous enregistrez dans des |
| ||||||||||||
• Gebruik de Windfilter bij het opnemen op plekken waar het waait, | |||||||||||||
| endroits exposés au vent comme dans des plages. |
|
| ||||||||||
|
|
|
| zoals een strand. |
|
|
| ||||||
| Réglages | Sommaire |
| Affichage |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| à l’écran |
|
| Instellingen |
| Inhoud |
| Scherm- | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| weergave | ||||
| Off (Arrêt) | Désactive la fonction. |
| Aucun |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| Off (Uit) |
| Schakelt de functie uit. |
| Geen | ||||||
| On (Marche) | Minimise le bruit du vent ou de tout autre |
|
|
|
|
|
| |||||
| bruit pendant l’enregistrement. |
|
|
|
| On (Aan) |
| Beperkt het geluid van de wind en andere |
|
| |||
| • Lorsque la fonction “Wind Cut”(Coupe Vent) est “On” (Marche) un |
|
|
|
| geluiden tijdens het opnemen. |
|
| |||||
|
| • Als “Wind Cut”(Ruisfilter) “On” (Aan) is, wordt samen met het geluid | |||||||||||
|
| certain son de de basse fréquence est éliminé avec le bruit du vent. |
| ||||||||||
| • |
| van de wind ok al het geluid met een lage frequentie verwijderd. | ||||||||||
|
| à “Off” (Arrêt) lorsque vous voulez que le microphone soit aussi |
| • Controleer of “Wind Cut”(Ruisfilter) “Off”(Uit) staat als de microfoon | |||||||||
|
| sensible que possible. |
|
|
| ||||||||
| • La fonction Supp. Vent fonctionnera uniquement pendant |
|
|
| zo gevoelig mogelijk moet zijn. |
| |||||||
|
| l’enregistrement vidéo. |
|
|
| • De functie Windfilter werkt alleen tijdens filmopnamen. |
| ||||||
| • La fonction Supp. Vent marche uniquement avec le microphone intégré. |
| • De functie Windfilter werkt alleen met de ingebouwde microfoon. | ||||||||||
60_French |
|
|
|
|
|
|
| Nederlands_60 | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|