ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

 

Digital Still Camera Mode (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only) Digitalkamera-Modus (nur VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

MPEG Recording

 

MPEG-Aufnahme

 

You can record video with audio on the Memory Card.

 

Die Speicherkarte ermöglicht auch die Aufzeichnung von Videoclips mit Ton.

 

The screen format of the video to be recorded is 720x576.

 

Die Videoclips werden dabei mit 720 X576 Pixeln aufgenommen.

 

The MPEG Recording function works only in M.Cam mode.

 

Die Funktion zur MPEG-Videoaufnahme ist nur im Modus M.Cam verfügbar.

 

Saving Moving Picture Files onto a Memory Card

 

Aufnahmen als Videodateien auf der Speicherkarte speichern

 

 

 

1.

Ü berprüfen Sie, ob die Speicherkarte in den Camcorder

 

1.

Check whether Memory Card is inserted into the Camcorder.

 

 

 

2

 

 

eingelegt ist. Falls nicht, schieben Sie die Karte in den dafür

 

 

If it is not in the Camcorder, insert it into the slot.

 

 

vorgesehenen Schacht ein.

 

2.

Set the Power switch to CAMERA.

 

 

2.

Stellen Sie den Power-Schalter auf CAMERA.

 

3.

Set the Mode switch to MEMORY.

 

 

3.

Stellen Sie den Funktionsschalter auf MEMORY.

 

 

 

4.

Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um eine Videoaufnahme zu

4.

Press the Start/Stop button, the video is recorded on the

 

 

 

 

 

machen, die im MPEG4-Format auf der Speicherkarte

 

 

Memory Card in MPEG4.

 

 

 

 

 

 

 

 

abgespeichert wird.

 

 

You can record a Camcorder still image on Memory Card by

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Einzelbild können Sie auf die Speicherkarte aufnehmen,

 

 

pressing the PHOTO button instead of the Start/Stop button.

 

 

 

indem Sie anstelle der Start/Stopp-Taste die Taste PHOTO

 

5.

Press the Start/Stop button to stop the recording.

3

 

 

drücken.

 

 

 

 

5.

Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu beenden.

 

 

 

 

 

 

[ Notes ]

 

 

[ Hinweise ]

 

MENU button and Menu selector are not available during MPEG

 

 

Die Taste MENU und der Menu Selector sind während der

 

 

recording.

 

 

 

MPEG-Aufnahme nicht verfügbar.

 

 

To use MENU button and Menu selector, stop recording.

 

 

 

Um die Taste MENU und den Menu Selector verwenden zu

 

 

 

 

 

können, muss die Aufnahme angehalten werden.

 

 

MPEG recording is not available when a menu or Quick menu is

 

 

 

MPEG-Aufnahmen sind nicht möglich, wenn ein Menü oder

 

 

displayed on the screen.

 

 

 

das Quick-Menü auf dem Monitor angezeigt wird.

 

 

4

 

 

Drücken Sie vor der Aufnahme die Taste MENU, um die

 

 

To start recording, press the MENU button to make it disappear.

 

 

Anzeige auszublenden.

 

Before using the MPEG REC function, check whether the

 

 

 

Um die Aufnahme zu starten, blenden Sie zuerst das

 

 

Memory Card is inserted into the Camcorder.

 

 

 

Bildschirmmenü aus, indem Sie die Taste MENU drücken.

 

 

 

Wenn Sie eine MPEG-Aufnahme machen möchten, müssen

 

Moving images that you recorded are saved in *.avi(avi 1.0)

 

 

Sie zunächst sicherstellen, dass die Speicherkarte in den

 

 

file format on the Memory Card.

 

 

 

Camcorder eingelegt ist.

 

 

 

 

Aufgezeichnete Videodaten werden im avi 1.0-Format (*.avi)

 

The files that you recorded are saved in a following folder.

 

 

 

auf der Speicherkarte gespeichert.

 

 

(see illustration low right hand corner)

 

 

Die aufgenommenen Dateien werden im folgenden Ordner

 

The moving picture images on a Memory Card are a smaller

 

 

 

gespeichert. (Siehe Abbildung unten rechts.)

 

 

 

Auf Speicherkarte aufgezeichnete Videobilder sind kleiner und haben

 

 

size and lower definition than images on tape.

 

 

 

eine geringere Auflösung als auf Kassette aufgenommene.

 

The sound is recorded in mono.

 

MSAMSUNG

Der Ton wird in Mono aufgezeichnet.

 

The following functions are not allowed in M.Cam Mode.

 

Die folgenden Funktionen sind im Modus M.Cam <Memory-

 

 

SSMOV

 

Aufnahme> nicht verfügbar: DIS (Digitale Bildstabilisierung),

 

 

DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade,

 

 

Digital Zoom <Digitaler Zoom>, FADE <Ein-/Ausblenden>,

 

 

Program AE, Digital Effect, Slow Shutter.

 

100SSMOV

 

Program AE <Belicht.Prog>, Digital Effect <Digitaler Effekt> und

 

 

 

Slow Shutter <Lange Verschlusszeit>.

 

 

While recording on a Memory Card, don’t insert or eject the

 

 

 

 

 

 

Während der Aufnahme auf Speicherkarte sollte keine Kassette

 

tape as it may record noise.

 

<Moving image>

 

eingelegt oder ausgeworfen werden, da dies Störgeräusche

 

While recording on a Memory Card, don’t eject the card or it

 

 

 

verursacht.

 

 

 

Während der Aufnahme auf Speicherkarte darf die

 

 

may break the data on the Memory Card or Memory Card itself.

 

 

 

Speicherkarte nicht entfernt werden, da dadurch Daten auf der

 

Turning the power off while accessing the Memory Card may

 

 

 

Karte oder die Karte selbst beschädigt werden könnten.

 

 

damage the data stored on the Memory Card.

 

 

Beim Abschalten des Geräts während Zugriffen auf die

101

 

 

 

 

Speicherkarte können auf der Speicherkarte gespeicherte

 

 

 

 

 

Daten beschädigt werden.