ENGLISH
Basic Recording
Making your First Recording
1. Connect a power source to the | 1 | |
Camcorder. (see page 20) | ||
| ||
(A Battery pack or a AC Power adapter) |
| |
Insert a cassette. (see page 36) |
| |
2. Remove the Lens cover. |
| |
3. Set the Power switch to CAMERA. |
| |
■ Open the LCD screen. |
| |
■ Set the Mode switch to TAPE. | 4 | |
√ | ||
Make sure that STBY is displayed. | ||
| ||
■ If the write protection tab of the |
| |
cassette is open (set to save), STOP |
| |
and Protection ! will be displayed. |
| |
Release the write protection tab |
| |
to record. |
|
■Make sure the image you want to
record appears on the LCD screen or Viewfinder.
■Make sure the battery level indicates that
there is enough remaining power for your expected recording time.
4.To start recording, press the Start/Stop button.
■REC ● is displayed on the LCD screen.
To stop recording, press the Start/Stop button again.
■STBY is displayed on the LCD screen.
[ Note ]
Detach the Battery pack when you are finished recording to prevent unnecessary battery power consumption.
DEUTSCH
Grundlegende Aufnahmefunktionen
Ihre erste Aufnahme
2 | 1. | Schließen Sie den Camcorder an die |
| Stromversorgung an. (Siehe Seite 20.) | |
|
| |
|
| (Akku oder Netzteil) |
|
| Legen Sie eine Kassette ein. |
|
| (Siehe Seite 36.) |
| 2. | Nehmen Sie den Objektivschutz ab. |
3 | 3. | Stellen Sie den |
| CAMERA. | |
|
| |
√ |
| ■ Klappen Sie den |
| ■ Stellen Sie den Funktionsschalter | |
|
|
auf TAPE. (nur
■Falls der Schreibschutz der Kassette aktiviert ist, werden die Meldungen STOP <STOPP> und Protection! <Löschschutz!> eingeblendet. Zum Aufnehmen muss der Schreibschutz deaktiviert sein.
■Stellen Sie sicher, dass Ihr Aufnahmemotiv auf dem
■Überprüfen Sie anhand der Ladezustandsanzeige, ob der Akku für Ihre Aufnahme ausreichend geladen ist.
4.Drücken Sie die
■Auf dem
Drücken Sie die
■Auf dem
[ Hinweis ]
Entfernen Sie nach Beendigung der Aufnahme den Akku, damit er nicht unnötig entladen wird.
39